| Entendo que esteja chateada com a Blair, o que ela fez está errado, mas Tem mesmo de ser expulsa? | Open Subtitles | آنسة كار أنا أفهم سبب استيائك من بلاير مافعلته كان خاطئا لكن هل يجب أن يكون جزاؤهاالطرد؟ |
| Mas um vestido de noiva Tem, certamente, de ser branco. | Open Subtitles | لكن هل يجب أن يكون فستان الزفاف أبيضاً ؟ |
| Pierre, por que Tens de ouvir o que eu vou dizer? | Open Subtitles | بييار هل يجب أن تكون هنا وتسمع لما أقوله ؟ |
| Murdock, Tens mesmo que fazer sempre tanto barulho. | Open Subtitles | مردوخ، هل يجب عليك دائماً أن تفعل أشياء كهذه؟ |
| Sullivan, sai ou Temos de obrigá-Io a sair daí? | Open Subtitles | سوليفان، أخرج، أَو هل يجب أَن ندخنك خارجا؟ |
| Tenho de me preocupar contigo por nos matares em sonhos? | Open Subtitles | هل يجب أن أقلق بشأن قتلك لنا ونحن نائمين؟ |
| - Tenho de ser eu a fazer tudo? | Open Subtitles | هل يجب أن أقوم بكل شيء بنفسي ؟ |
| devemos contar ao pai sobre aquele tipo que falou com o avô? | Open Subtitles | هل يجب أن نخبر أبانا عن الرجل الذى كان مع جدنا |
| Tudo que Tem a fazer é dizer, e eu o faço desaparecer. | Open Subtitles | هل يجب أن أقول ذلك، وأنا سوف نتأكد من انه يختفي. |
| Tem alguma coisa a ver com o cão que o Wu viu? | Open Subtitles | هل يجب أن نفعل هذا مع هذا الشيء الكلب رأى وو؟ |
| Um rei não Tem de ser sempre um escravo do dever. | Open Subtitles | هل يجب على الملك أن يكون عبدا لواجبه طوال حياته؟ |
| Tem de haver uma mudança cultural para além das mudanças de que estavas a falar? | TED | هل يجب أن يكون هناك تحول ثقافي حول ذلك بالإضافة إلى إجراء بعض التغييرات التي تتحدثين عنها؟ |
| Eu sei. Mas Tens de morrer por isso? | Open Subtitles | أقدر ذلك، لكن هل يجب أن تموت من أجل ذلك؟ |
| Tens de fazer tudo o que o Fred faz? | Open Subtitles | بارني ، هل يجب عليك ان تفعل كل شيء يفعله فريد ؟ |
| Não podemos ficar por aqui? Tens que continuar a insistir? | Open Subtitles | ألسنا نستطيع أن نتركه في ذلك هل يجب أن تواصلي الدفع و الدفع |
| Temos de falar assim, quando elas não estão por perto. | Open Subtitles | هل يجب أن نتحدث هكذا رغم عدم وجود الزبائن؟ |
| Certo, todo mundo por aqui já passaram pelo nosso divórcio, Temos que arrastá-los a cada detalhezinho agora? | Open Subtitles | هم بالفعل عاشو طلاقنا. هل يجب ان نجرهم خلال كل تفصيل صغير؟ هذا ليس عنهم |
| Então, depois de matar Chris, Temos de o matar também? | Open Subtitles | اذا ,بعدما نقتل كريس هل يجب علينا قتلك ايضا؟ |
| Tenho de te recordar que Temos uma cristã para matar? | Open Subtitles | هل يجب علي تذكيرك انه علينا ان نقتل المسيحية؟ |
| - Tenho a certeza que basta descansar. | Open Subtitles | هل يجب أن يعلم ؟ - لابد أن يعلم بالأمر - |
| Obrigado por isso, já agora. devemos tirar isso da tua parte? | Open Subtitles | وبالمناسبة، وشكراً على هذا، هل يجب أن نأخذه من حصتك؟ |
| Queres que vá à cave buscar uma garrafa de champanhe? | Open Subtitles | هل يجب ان انزل للقبو وافتح زجاجة شمبانيا ؟ |
| Será que é Preciso haver uma tragédia ou um desastre para nos sentirmos profundamente ligados, enquanto espécie, enquanto seres humanos? | TED | هل يجب ان تحدث لنا مأسآة او كارثة حتى حتى نشعر بعمق الاتصال الذي بيننا كفصيلة كبشر ؟ |
| Tenho mesmo de explicar o que acontece se não o fizer? | Open Subtitles | هل يجب أن أقول ماذا سيحدث إن لم تفعل هذا؟ |
| Será que devo perguntar o que é que está a acontecer? | Open Subtitles | هل يجب أن أكلف نفسي عناء السؤال ماذا يحدث هنا؟ |