"هل يجب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tem
        
    • Tens
        
    • Temos
        
    • Tenho de
        
    • - Tenho
        
    • devemos
        
    • Queres
        
    • Preciso
        
    • Tenho mesmo
        
    • devo
        
    Entendo que esteja chateada com a Blair, o que ela fez está errado, mas Tem mesmo de ser expulsa? Open Subtitles آنسة كار أنا أفهم سبب استيائك من بلاير مافعلته كان خاطئا لكن هل يجب أن يكون جزاؤهاالطرد؟
    Mas um vestido de noiva Tem, certamente, de ser branco. Open Subtitles لكن هل يجب أن يكون فستان الزفاف أبيضاً ؟
    Pierre, por que Tens de ouvir o que eu vou dizer? Open Subtitles بييار هل يجب أن تكون هنا وتسمع لما أقوله ؟
    Murdock, Tens mesmo que fazer sempre tanto barulho. Open Subtitles مردوخ، هل يجب عليك دائماً أن تفعل أشياء كهذه؟
    Sullivan, sai ou Temos de obrigá-Io a sair daí? Open Subtitles سوليفان، أخرج، أَو هل يجب أَن ندخنك خارجا؟
    Tenho de me preocupar contigo por nos matares em sonhos? Open Subtitles هل يجب أن أقلق بشأن قتلك لنا ونحن نائمين؟
    - Tenho de ser eu a fazer tudo? Open Subtitles هل يجب أن أقوم بكل شيء بنفسي ؟
    devemos contar ao pai sobre aquele tipo que falou com o avô? Open Subtitles هل يجب أن نخبر أبانا عن الرجل الذى كان مع جدنا
    Tudo que Tem a fazer é dizer, e eu o faço desaparecer. Open Subtitles هل يجب أن أقول ذلك، وأنا سوف نتأكد من انه يختفي.
    Tem alguma coisa a ver com o cão que o Wu viu? Open Subtitles هل يجب أن نفعل هذا مع هذا الشيء الكلب رأى وو؟
    Um rei não Tem de ser sempre um escravo do dever. Open Subtitles هل يجب على الملك أن يكون عبدا لواجبه طوال حياته؟
    Tem de haver uma mudança cultural para além das mudanças de que estavas a falar? TED هل يجب أن يكون هناك تحول ثقافي حول ذلك بالإضافة إلى إجراء بعض التغييرات التي تتحدثين عنها؟
    Eu sei. Mas Tens de morrer por isso? Open Subtitles أقدر ذلك، لكن هل يجب أن تموت من أجل ذلك؟
    Tens de fazer tudo o que o Fred faz? Open Subtitles بارني ، هل يجب عليك ان تفعل كل شيء يفعله فريد ؟
    Não podemos ficar por aqui? Tens que continuar a insistir? Open Subtitles ألسنا نستطيع أن نتركه في ذلك هل يجب أن تواصلي الدفع و الدفع
    Temos de falar assim, quando elas não estão por perto. Open Subtitles هل يجب أن نتحدث هكذا رغم عدم وجود الزبائن؟
    Certo, todo mundo por aqui já passaram pelo nosso divórcio, Temos que arrastá-los a cada detalhezinho agora? Open Subtitles هم بالفعل عاشو طلاقنا. هل يجب ان نجرهم خلال كل تفصيل صغير؟ هذا ليس عنهم
    Então, depois de matar Chris, Temos de o matar também? Open Subtitles اذا ,بعدما نقتل كريس هل يجب علينا قتلك ايضا؟
    Tenho de te recordar que Temos uma cristã para matar? Open Subtitles هل يجب علي تذكيرك انه علينا ان نقتل المسيحية؟
    - Tenho a certeza que basta descansar. Open Subtitles هل يجب أن يعلم ؟ - لابد أن يعلم بالأمر -
    Obrigado por isso, já agora. devemos tirar isso da tua parte? Open Subtitles وبالمناسبة، وشكراً على هذا، هل يجب أن نأخذه من حصتك؟
    Queres que vá à cave buscar uma garrafa de champanhe? Open Subtitles هل يجب ان انزل للقبو وافتح زجاجة شمبانيا ؟
    Será que é Preciso haver uma tragédia ou um desastre para nos sentirmos profundamente ligados, enquanto espécie, enquanto seres humanos? TED هل يجب ان تحدث لنا مأسآة او كارثة حتى حتى نشعر بعمق الاتصال الذي بيننا كفصيلة كبشر ؟
    Tenho mesmo de explicar o que acontece se não o fizer? Open Subtitles هل يجب أن أقول ماذا سيحدث إن لم تفعل هذا؟
    Será que devo perguntar o que é que está a acontecer? Open Subtitles هل يجب أن أكلف نفسي عناء السؤال ماذا يحدث هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus