"هناك الكثير" - Traduction Arabe en Portugais

    • há muito
        
    • Há montes
        
    • Temos muito
        
    • Há muitas coisas
        
    • Há demasiado
        
    • Há tantas
        
    • há muitos
        
    • havia muito
        
    • há um grande
        
    • há muita coisa
        
    • há mais
        
    • há tanto
        
    • existe muito
        
    • há tanta coisa
        
    • existem muitos
        
    Bem, se seu filtro não está funcionando, e acho que não está, não há muito a se fazer. Open Subtitles حسنا، إن كان المرشِّح لا يعمل، ولا أظن أنه يعمل، فليس هناك الكثير مما أستطيع عمله
    Não sei... há muito lixo europeu ali fora, a empanturrar-se. Open Subtitles لا أعرف، هناك الكثير الحثالة يأكلون الروبيان في الخارج
    Há montes de segredos nas minhas papas de milho? Open Subtitles هناك الكثير من الأسرار في طبقي الذّرة المطحونة.
    Temos muito o que conversar, tenho muitas perguntas a fazer. Open Subtitles سيكون هناك الكثير لنتحدث عنه و لدي أسأله كثيره
    Além disso, Há muitas coisas que não quero que fotografem. Open Subtitles و هناك الكثير من الاشياء لا اريدك ان تصورها
    Nas mensagens Há demasiado pessoal obcecado por este maníaco. Open Subtitles لمعلوماتك هناك الكثير من الناس المهووسون بذلك المعتوه
    Há tantas formas de podermos melhorar a maneira como fazemos as coisas. TED هناك الكثير من الطرق للتحسين من الطريقة التي نقوم بها بالأشياء.
    Se quisermos compreender a nossa própria criatividade, a nossa habilidade para inventar, há muito a aprender com o modo como ele criava. Open Subtitles وإذا أردنا أن نفهم الإبداع الخاصة بنا قدرتنا علي الاختراع هناك الكثير يمكن تعلمه من خلال دراسة طريقة ابتكاره هو
    Como podem ver há muito em jogo nesta competição, amigos: 50.000 dólares. Open Subtitles ..كما ترون هناك الكثير يسعى لنيل الجائزة يارفاق خمسون ألف دولار
    - Não há muito aqui. Um aristocrata europeu, do século 18. Open Subtitles حَسناً، ليس هناك الكثير هنا الأرستوقراطي الأوروبي، القرن الثامن عشر
    - Não vejo o interesse. Vamos rápido. há muito para ver. Open Subtitles لا أظن أن هذا مهم تعالوا بسرعة هناك الكثير لتروه
    Portanto, Há montes de coisas que podemos fazer com este material. TED لذلك هناك الكثير من الأشياء التي يمكن أن تُصُنع بهذه المادة.
    Pelo contrário, Há montes de tempo para dar explicações. Open Subtitles على العكس من ذلك هناك الكثير من الوقت للشرح
    Há montes de heroína e de dinheiro envolvidos. Open Subtitles الأمر متعلق بالكثير من الهيروين وسيكون هناك الكثير من النقود
    Realmente acredito que ainda Temos muito a aprender sobre as estruturas e funções normais do nosso corpo. TED اعتقدت حقاً ان هناك الكثير لنتعلمه حول البناء العام ووظائف اجسادنا.
    Escreve e vem ao meu gabinete. Temos muito que conversar. Open Subtitles عندما تكتبها , تعال إلى مكتبي هناك الكثير لنتحدث بشأنه
    Mas ainda Há muitas coisas que gostaria de saber. Open Subtitles ولكن ليس بعد, هناك الكثير الذى أود معرفته
    Há demasiado a acontecer nessa metáfora que estás a tentar utilizar. Open Subtitles هناك الكثير يجري في أيّا تكن الكناية التي تحاول قولها
    Há tantas pessoas que querem conhecer a nossa jovem Srta. Shirley. Open Subtitles هناك الكثير جداً من الناس ينتظرون لقاء آنستنا الصغيرة شيرلي.
    Algumas das minhas hipóteses são que, quando pensamos nos tecidos musculares, há muitos vasos sanguíneos que irrigam o músculo. TED بعضٌ من فرضيّاتي هي انّك عند التفكير بالعضلات الهيكليه، هناك الكثير من الاوعيه الدمويه الى هذه العضلات.
    Bem, não havia muito mais a fazer na enfermaria, portanto fizemos o que ele pediu. TED حسن، لم يكن هناك الكثير لنفعله في جناح العمود الفقري، ولهذا فعلنا ذلك.
    Repórter: há um grande rasto de destruição aqui na cidade. TED المذيع: هناك الكثير من الدمار هنا في المدينة.
    há muita coisa que os soldados não querem esquecer. Open Subtitles هناك الكثير من الجنود لا يقبلون نعمة النسيان
    Acho que há mais xixi de onde veio aquele. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون هناك الكثير من البول للإختبار
    Acho que há tanto que podíamos aprender e... fazer... Open Subtitles أشعر أن هناك الكثير يمكننا تعلمه أو فعله
    existe muito sofrimento ao nosso redor. Como está a "drive"? Open Subtitles هناك الكثير من الالم المحيط بنا كيف كانت الرحلة؟
    há tanta coisa a fazer, nem contei ao Major as boas notícias. Open Subtitles أوه، هناك الكثير ليعمل. أنا لم أخبر الرائد الأخبار الجيدة حتى
    Agora nós sabemos que existem muitos planetas numa grande variedade de diferentes distâncias das suas estrelas hospedeiras. TED نحن نعلم الآن ان هناك الكثير من الكواكب على ابعاد متنوعة مختلفة من نجومها المضيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus