"هناك ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • alguma coisa
        
    • há que
        
    • uma coisa
        
    • há o
        
    • há algo que
        
    • há nada
        
    • que há
        
    •   
    • haver algo que
        
    Mas se alguma coisa o entu- siasmar, não hesite e chame-me. Open Subtitles بالتأكيد لو هناك ما تريد أن تسأل عنه لا تخجل
    E se mentir, não sei se haverá alguma coisa que a salve. Open Subtitles وإذا كنت تكذبين, فلا أعرف إن كان هناك ما يمكنه إنقاذك.
    Nós vamos operar amanhã, para ver se podemos fazer alguma coisa. Open Subtitles .سنؤدي العمليّة غدا ونرى إن كان هناك ما يمكننا فعله
    - há que chegue para todos. - Já estive. Open Subtitles هناك ما يكفي بالنسبة لنا جميعا هناك ما نحتاجه
    Já que estás aqui, há uma coisa que te quero contar. Open Subtitles منذ أن أحضرتك هنا , هناك ما أريد قوله لك
    E depois há o que nós podemos fazer enquanto cuidadores. TED ومن ثم هناك ما يمكننا فعله كمقدمو الرعاية
    Se há algo que queira mudar, por favor, diga-me. Open Subtitles ان كان هناك ما تريد تغييره ,فارجو ابلاغى.
    Foi tudo um desperdício de tempo. E não há nada a fazer! Open Subtitles إنها مضيعة لكل شيء، وليس هناك ما نستطيع فعله حيال ذلك
    Com tudo isso, descobri que há aquilo a que chamo os 4 pilares de uma vida significativa. TED نجمع ذلك كله معاً، لقد وجدت أن هناك ما أسميه أربع ركائز لحياةٍ ذات مغزىً.
    Pá, sinto-me muito mal. Há alguma coisa que possa fazer? Open Subtitles ااوه يا رجل,اشعر بسوء هل هناك ما يمكنني فعله؟
    alguma coisa que queiras dizer-me sobre ti que... eu não tenha descoberto nos teus registos publicos? Open Subtitles هل هناك ما يمكنك إخبارى به عن نفسك شيئا لم أعرفه من السجلات العامة ؟
    Se houver mais alguma coisa em que possa ajudar por favor telefonem. Open Subtitles إذا كان هناك ما أستطيع فعله للمساعدة، أرجو أن تتصلا بى
    alguma coisa que eu deva fazer, alguém com quem deva falar? Open Subtitles هل هناك ما يجب أن أقوم به،شخص يجب أن أتكلّم معه؟
    Não queres saber se alguma coisa está a impedir que consigamos? Open Subtitles ألا تريد ان تعرف ان كان هناك ما يمنع ذلك؟
    Bem, há alguma coisa que possa fazer por si, Detective? Open Subtitles هل هناك ما يمكنني فعله من أجلك ايها المحقق؟
    há que chegue nos barris para matar milhares de pessoas. Open Subtitles هناك ما يكفي في تلك البراميل لقتل آلاف الناس
    Ainda bem que alguns não têm fome. Não há que chegue para todos. Open Subtitles أنا سعيدة لأن بعضكم ليس جائعاً لن يكون هناك ما يكفي للجميع
    É que tenho um problema, porque queria perguntar-te uma coisa. Open Subtitles لديّ مشكلة لأن هناك ما أريد أن أسألكِ إياه
    Bem, deve ser mais que isso, quer dizer... há o equivalente a 1.000 páginas de texto apenas na superfície exterior. Open Subtitles هناك ما يعادل ال1.000صفحه على سطحها الخارجى فقط
    há algo que eu deva saber sobre a integridade estrutural da SHU? Open Subtitles هل هناك ما عليّ معرفته عن الأمان المعماري للسجن الانفرادي ؟
    Não há nada que eu possa fazer àcerca disso agora. Open Subtitles ليس هناك ما يمكنني أن افعله بخصوص ذلك الآن
    Acho que há quase um paradoxo com estes lados. TED وأعتقد أن هناك ما يقرب من التناقض مع تلك.
    A guerra que os expulsara de já ia no quarto ano. TED والحرب التي قادتتهم إلى هناك ما زالت مستمرة، منذ أربع سنوات
    Não estou marcada, não vou desistir. Deve haver algo que possamos fazer. Open Subtitles لستُ موسومة ولن أستسلم لا بدّ أنّ هناك ما يمكننا فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus