Ouvi dizer que há uma espécie de pássaro sem pernas. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أن هناك نوع من الطيور بلا أرجل |
A mãe do Paco Ibáñez era uma mulher basca e, como sabem, no País Basco há uma espécie de matriarcado. | Open Subtitles | والدة باكو كانت امرأة من الباسك وكما يعلم الجميع أن هناك نوع من المجتمع الأمومي في إقليم الباسك |
há uma espécie de mudança dentro de mim quando o trabalho é bom. | TED | هناك نوع من التحول داخلي حالما يصبح العمل جيداً. |
Assim, há um tipo de conservadorismo nele. | TED | لذا هناك نوع من المحافظة حول هذا الموضوع. |
É uma espécie de amor, um elemento de amor na relação. | TED | في الحقيقة هناك نوع من الحب، عنصر للحب في العلاقة. |
Se ao menos houvesse... um tipo de trauma de infância, poderíamos culpar isso, realmente me ajudaria com os vizinhos. | Open Subtitles | إذا كان هناك نوع من الصدمة الطفولية القذرة يمكن أن نلقي اللوم عليها. فيساعدني هذا مع الجيران. |
há algum tipo de sinal que tenha de fazer se precisar de ajuda? | Open Subtitles | هل هناك نوع من الإشارة أعطيها إذا كنت أحتاج إلى المساعدة؟ |
Mas eu penso que há uma espécie de providência, e quero mesmo saber o que são esses elementos, para poder agradecer-lhes, e para tentar encontrá-los na minha vida. | TED | ولكني اعتقد ان هناك نوع من الصدفة, واريد ان اعرف ما هي هذه العناصر, حتي استطيع ان اشكرهم ,واحاول ايضا ايجادهم في حياتي |
De momento, há uma espécie de anestesia nos EUA. | TED | هناك نوع من الخدر في أمريكا في الوقت الحالي. |
Se olharem para esta área em especial, reparam que há uma espécie de anel no rio que desaparece totalmente. | TED | إذا ما نظرتم إلى هذه المنطقة بالتحديد، أريد منكم ملاحظة أن هناك نوع من الحلقة في النهر التي قطعت تمامًا. |
numa pequena peça de escultura. há uma espécie de mão silenciosa de "design" em funcionamento que vejo em locais onde vou. | TED | إذاً، هناك نوع من التصميم الصامت أراه في الأماكن التي أذهب إليها |
Como vemos, há uma espécie de padrão estranho e regular nestes dados, picos gémeos todos os anos. | TED | كما ترون، هناك نوع من الأنماط، الغريبة والرّتيبة في البيانات، قمّتين اثنين كل عام. |
Só posso pensar que há uma espécie de luta interna pelo poder. | Open Subtitles | المعنى الوحيد الذي يمكن وصف الموقف به أن هناك نوع من الصراع الداخلي المتزايد على السلطة |
Que há uma espécie de doença... que se está a propagar pelo país? | Open Subtitles | هناك نوع ما من مرض الذي يَنتْشرُ في كافة أنحاء البلاد؟ |
há uma espécie de homem negro tribal... que se dobra ao vento... dobra-se na escuridão. | Open Subtitles | هناك نوع معين من رجال القبائل السود الذي ينحني في مهب الريح يمتزج في الخلفية |
há uma espécie de padrão naquilo que resta da pele. | Open Subtitles | هناك نوع من النمط على ما تبقى من أنسجة الجلد |
há uma espécie de película viscosa no úmero e na omoplata. | Open Subtitles | هناك نوع من اللزوجة على عظم العضد ولوح الكتف |
Em situações menos evidentes, também há um tipo de negociação que ocorre frequentemente. | TED | وفي حالات اقل وقاحة، هناك نوع من الأخذ والعطاء مازال ساري المفعول. |
Mas só temos um tipo de bastonetes, e por isso, só há um tipo de sinal que pode ser enviado para o cérebro: luz ou ausência de luz. | TED | لديك نوع واحد فقط من الخلايا العصوية، ولذلك هناك نوع واحد من الإشارات يمكنها أن تصل إلى دماغك: ضوء أو لا ضوء. |
Porque acontece que há um tipo de lente que podemos conceber, que tem a forma perfeita para produzir esse tipo de efeito. | TED | لأنه تبين أن هناك نوع من العدسات من الممكن أن نوصي بها ، والتي لديها الشكل المناسب لإنتاج هذا النوع من الإنعكاس. |
A verdade é que só há um tipo de pessoa que faria aquilo que fazemos, se não houvesse uma forma mais fácil de sobreviver. | Open Subtitles | الحقيقة هي، هناك نوع واحد من الأشخاص الذي سيفعل ما الذي نفعله لو كان يوجد طريقة أسهل للنجاة |
Não há algum tipo de vidro ou algo transparente... que podamos usar como janela? | Open Subtitles | أليس هناك نوع من الزجاج أو الشفافية أي شيء يستعمل كنافذة لا تكسر |