"وأعتقد أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • e penso que
        
    • e acho que
        
    • eu acho que
        
    • e eu penso que
        
    • Acho que a
        
    • e creio que
        
    • Acho que o
        
    • E suponho que
        
    • que penso que
        
    • eu acredito que
        
    • penso que a
        
    • e acredito que
        
    e penso que o importante é percebermos que os detalhes variam, e é provável que durmamos por várias razões diferentes. TED وأعتقد أن الشيء المهم أن ينبغي إدراكه هو أن التفاصيل ستختلف، ومن المحتمل أننا ننام لعدة أسباب مختلفة.
    e penso que é isso que acontece com os combatentes em geral. Open Subtitles وأعتقد أن هذه هى طبيعة الجنود المقاتلين فى كل أنحاء العالم
    Já se passaram seis meses e acho que a culpa é minha. Open Subtitles إنك تبدو كما كنت منذ ستة أشهر وأعتقد أن هذا خطأى
    O jornalismo de cidadãos e esta tecnologia introduziram uma nova noção de responsabilidade no nosso mundo e eu acho que isso é muito bom. TED إلا أن كلا من صحافة المواطنين وهذه التكنولوجيا أضافت حسا من المساءلة للعالم، وأعتقد أن هذا أمر جيد.
    e eu penso que isto abrange um espetro que vai desde a autoabsorção completa, até notar, criar empatia e até à compaixão. TED وأعتقد أن هذا السؤال يعبرعن طيف واسع يبدأ بالانشغال الكامل بالذات إلى الملاحظة ، إلى الشعور بالغير والتعاطف،
    Vou, simplesmente, adoptá-la e penso que devia acompanhar-me nisto. Open Subtitles سوف أتبناها. وأعتقد أن عليك مساعدتي في ذلك.
    Deixe-me assegurar-lhe que arranjaremos o melhor cirurgião, e penso que o resultado será benéfico para ambas as partes. Open Subtitles حسنا . دعني أؤكد لك أننا سنجلب افضل جراح وأعتقد أن النتيجة ستكون امرا جيدا للجميع
    e penso que alguma empresas irão focar-se apenas num dos seus pontos fortes em vez de se focarem nos dois. TED وأعتقد أن بعض الشركات ستركز على قوى واحدة من الأخرى بدلا عن التركيز على الإثنين.
    e penso que isso irá criar algumas oportunidades incrivelmente intrigantes para as pessoas ligadas à tecnologia. TED وأعتقد أن ذلك سينشئ فرصا مثيرة للإهتمام للتكنولوجيين.
    e penso que cada humano, todos temos um historial genético diferente, todos vivemos uma vida separada. TED وأعتقد أن كل إنسان ، بل جميعنا نملك خلفياتٍ جينيةٍ مختلفة ، و كلٍ منا يملك حياةً متفرّدة.
    Olhem, um dos meus colegas foi morto a tiro e acho que este tipo, Jason, tem algo a ver com isso. Open Subtitles نظرة واحدة من زملائي وقد قتلوا بالرصاص ، وأعتقد أن هذا الحرف جايسون وقد حصل شيء لتفعله حيال ذلك.
    e acho que esta aqui é mesmo a nossa favorita. Open Subtitles وأعتقد أن هذا واحد هو المفضل لدينا في الواقع.
    E eu acho que nós podemos desenvolver algumas ferramentas para fazer isso. TED وأعتقد أن بإمكاننا تطوير بعض الأدوات للقيام بهذا.
    e, se não compreenderem isso no vosso modelo mental, o que acontece dentro de uma célula parece ser totalmente misterioso e aleatório. eu acho que essa é a imagem errada quando tentamos ensinar ciência. TED وإن لم تكن تفهمها كذلك في تصورك الذهني لهذه الأشياء، فما يحدث داخل خلية سيبدو شديد الغموض وخاضعاً للصدفة. وأعتقد أن هذه الصورة خاطئة تماماً إن كنت تحاول أن تدرس العلوم.
    e eu penso que isso é muito perturbador. E nesse sentido, tenho estado a refletir sobre desligarmos essa parte de nós. TED وأعتقد أن هذا مقلق للغاية. وإلى حد ما، كنت أفكر في جزئية إلغاء هذا الجانب منا.
    Escolheram manter-se isolados, e eu penso que é o direito deles permanecerem assim. TED لقد أختاروا أن يعزلوا أنفسهم وأعتقد أن لهم الحق في ذلك.
    Acho que a informática não é apenas fazer contas ou jogar Candy Crush ou qualquer outra coisa. TED وأعتقد أن الحوسبة لا تتعلق فقط بالحساب أو لعب الكاندي كراش أو شيء ما.
    e creio que trabalhando com vocês, todos investidores, podemos mesmo resolver os problemas mais urgentes de África. TED وأعتقد أن العمل معكم، جميع أصحاب المصلحة، يمكننا حقًا حل أكثر التحديات إلحاحاً في أفريقيا.
    Acho que o seu buraquinho na parede corresponde às ordens do médico. Open Subtitles وأعتقد أن هذا الثقب الصغير الذي في الأرض هو ما يطلبونه
    E suponho que eles também vão pagar o detergente de loiça, a água quente e as esponjas de dois lados? Open Subtitles وأعتقد أن ضيوف زواجنا سيدفعون أيضاً لسائل الغسييل والماء الساخن وليفة الجانبين ؟
    Há dias em que penso que a Kirsten e eu somos à prova de bala. Open Subtitles هناك وأعتقد أن الأيام وكيرستن لي هي من الرصاص.
    Uma mulher que me acha aborrecido nunca poderia amar-me, e eu acredito que o casamento se deve basear no amor. Open Subtitles الإمرأة التي تجدني مُملاً لا يمكن أبداً أن تُحبني وأعتقد أن الزواج يجب أن يكون على أساس الحب
    Eu penso que a tecnologia alterou o fluxo do tempo. TED وأعتقد أن التكنولوجيا قد غيرت هذا التدفق من الوقت.
    e acredito que era por causa disso que Ragnar o amava. Open Subtitles وأعتقد أن راجنار قد أحبه لهذا السبب. راجنار كان وثنى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus