Deixem-me então provar aquilo que disse E mostrar-vos que conseguimos mesmo produzir dados normais E as implicações que isto traz. | TED | والان دعوني أريكم مربط الفرس لما كنت اقوله وكيف انه بالامكان ان ننتج مخرجات طبيعة وماهي تبعات ذلك |
Vou tentar um truque E recriar uma experiência desta manhã | TED | والان ، سأقوم بتجربة ، وتكرار تجربة هذا الصباح. |
Lidero os senadores que se lhe opõem, meu filho troca dele em banquetes E agora humilha-o em público. | Open Subtitles | انا اقود اعضاء مجلس الشيوخ الذين يعارضوه وابني يسخر منه في المادب الخاصة والان يذله علنا |
Primeiro pegou piolhos ao meu Paride E depois ao pequenino. | Open Subtitles | أولاً نقل القمل إلي باريد والان الي الولد الصغير |
Agora que nosso filho morreu, tudo se tornou claro para ti? | Open Subtitles | والان ,ابننا قد مات وكل شئ اصبح واضح بالنسبة لك؟ |
Sim amigos, E agora destruamos Unicron, matemos o grande inimigo. | Open Subtitles | نعم يا اصدقائى والان ندمر يونكرون اقتل البوبا الكبير |
E vou matá-lo se me anda a enganar. Onde diabos está ele? | Open Subtitles | وسوف أقتله اذا كان يخونني والان أين هو بحق الجحيم ؟ |
Primeiro lixas as coisas com o Marco, E agora deixas-me! | Open Subtitles | في البداية خربت علاقتي بماركو والان ها انت تهجرني |
Porque não vestes a saia E vais lavar os pratos? | Open Subtitles | والان,لم لا تعاود ارتداء تنورتك وتذهب لغسل بعض الصحون؟ |
Trabalhei E sofri muito. Agora é a vez do Shooter! | Open Subtitles | لقد استعددت جيدا، دفعت مستحقاتى والان حان وقت الحصاد. |
Não quero cá desculpas! No chão E quero ver 20 flexões! | Open Subtitles | والان لا اريد اي عذار اريد 20 تمرين ضغط حالا |
Eu não quero que seja lamecha, Eu não quero que haja pressão... E agora isto é lamecha, com pressão E curtir ao publico. | Open Subtitles | ولا اريد ان تكون رخيصه ولا اريد ان يكون فيها ضغط والان ستكون بالطريقه الشائعه الرخصه وسيكون فيها ضغط عندما نفعلها |
Agora tenho de lhe comprar um presente E não sei... | Open Subtitles | والان علي ان اعطيه هذه الهديه وانا لا اعلم |
Estou no Inverno da minha vida, E não tenho nada de meu. | Open Subtitles | والان هذه هى أخر أيام حياتى ولا أملك أى شيئ يخصنى |
Não podes confiar nele, E agora sabes mais do que ele. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تثقي به والان انتي تعرفين أكثر عنه |
E Agora que fez o juramento, podemos perguntar-lhe o que quisermos. | Open Subtitles | والان بعد ان اقسمت يمكننا ان نسألك كل ما نريد |
Convidei o Peter a entrar, E, agora, está na minha banheira nu. | Open Subtitles | لقد دعوت بيتر الى المنزل والان هو فى حمامى عارى تماما |
Separaram-se por um dia, E ele já arranjou outra? | Open Subtitles | والان انفصلتوا من ايام وهو مع امرأة اخرى |
O Freddy descobriu que os nossos produtores, sabiam o guião deste filme E decidiram dar-nos esta informação. | Open Subtitles | والان فريدى إكتشف أن منتجينا كانوا يعلمون تاريخ هذا الفيلم وتعاهدوا على عدم البوح بهذا |
Agora que conseguiu isto, quanto tempo para chegar a um medicamento? | Open Subtitles | والان وقد حصلت على هذا متى ستحصلين على حل عملى؟ |