"والخ" - Traduction Arabe en Portugais

    • etc
        
    E a outra é que permitia o trabalho em casa, como a confeção de pulseiras, o "design" de joias, o bordado, o empacotamento, etc. TED والثانية، هي سماحه ببيئة مناسبة للعمل بالمنزل، كصناعة الأساور وتصميم المجوهرات والتطريز والتعبئة والخ.
    Há 20 anos que procuro saber como as pessoas utilizam canais como o e-mail, o telemóvel, os SMS, etc. TED طوال 20 سنة، كنت أنظر في كيف يستخدم الناس القنوات مثل البريد الإلكتروني، الهاتف المحمول، الرسائل النصية، والخ.
    Qual o objectivo da escola? A escola foi inventada para nos armar com as ferramentas que nos tornem criativos, para fazermos coisas maravilhosas, para ganharmos a vida, etc, etc. TED لقد ابتكرت المدرسة دائماً لتقدم لنا الأدوات لتجعلنا مبدعين، نفعل أشياء مدهشة، تساعدنا في إيجاد وظيفة، والخ، والخ.
    Você tinha informações pessoais sobre a Meriel como a sua conta, a morada, etc. Open Subtitles كانت لديك معلومات ميريل الخاصة حسابها وعنوانها والخ
    Amado pai, memórias preciosas, personagem local, etc. Open Subtitles ،زوج محبوب ذكريات عزيزة، شخصية محلّية، والخ
    Vemos que, neste momento, "melhor" é o sentimento mais frequente, seguido de bem, mal, culpado, certo, em baixo, doente, etc. TED نشاهد أن "أفضل" هي أكثر المشاعر تكراراً الآن، يعقبها جيد، سيئ، مذنب، يمين، أسفل، مريض والخ.
    Claro que seria bom irem para a cama com ela, mas também querem que vos ligue para o telemóvel, que vos convide para sair, etc., que vos diga que vos ama. TED بالطبع يكون من الافضل ومن اللطيف أن تذهبوا إلى الفراش معهن ولكنكم ترغبون فى أن يتصلن بكم عبر الهاتف و يدعونكم للخروج والخ........ أن يخبروكم عن حبهن لكم
    Esta parte da cidade normalmente é vista como bairros de lata, bairros ilegais, informais. As pessoas que vivem aqui são consideradas ilegais, criminosas, parasitas, pedintes, etc. TED يُشار عادةً لهذه المناطق بالعشوائيات والمستقطنات وغير الرسمية ويُشار لمن يسكنها بالخارجين عن القانون وغير المسجلين والمجرمين والمستنفعين والمتسولين والخ.
    Contacto com o exterior, viagens, finanças etc., mas até agora, nada. Open Subtitles أو التواصلُ الخارجي - السفر أو حتى مصادرُ الدخلِ المالي والخ, ولكن لم نحظى بشئٍ حتى هذه اللحظة
    (Risos) Estão a sentir-se aquecidos 2,9 vezes mais que o normal, etc. TED (ضحك) يشعرون بالدفء 2.9 مرة من المستوى العادي ، والخ.
    Foi dividida em 10 temas muito simples, amor, raiva, tristeza, etc., cada um contendo uma única questão muito aberta colocada ao mundo: O que amas? TED تم تقسيمه لعشرة مواضيع بسيطة جداً -- الحب، الغضب، الحزن والخ -- كلُ منها يحوي سؤال واحد مفتوح للغاية موضوع للعالم: ماذا تحب؟ ما الذي يجعلك تغضب؟
    Eu acredito que há tensões, novas e latentes, que acontecem entre as pessoas e instituições, instituições com as quais as pessoas interagem na sua vida diária escolas, hospitais, locais de trabalho, fábricas, escritórios, etc.. TED أعتقد أن هناك توترات جديدة، خفية تحدث في الواقع بين الناس والمؤسسات-- المؤسسات التي فيها الناس يعتادون على حياتهم اليومية: المدارس، المستشفيات، أماكن العمل، المصانع، المكاتب، والخ.
    Prometes honra-la, ama-la, etc, etc até que a morte os separe? Open Subtitles هل انت فخور ، وتحبها ، والخ... -حتى الموت -انا سأفعل
    Políticos, grandes industriais, etc. Open Subtitles سياسيون, واصحاب مصانع كبيرة, والخ...
    Só um reconhece o outro, etc. Open Subtitles لعبةً تكشفُ لعبة والخ, والخ
    Podem ver a linha laranja partindo do chão do deserto num ângulo de cerca de 45°. Foi espetacular porque na primeira noite em que vi toda esta informação, comecei a ver as diferenças de que falei antes, as diferenças na idade, sexo, riqueza, etc. TED يمكنك رؤية الخط البرتقالي يغادر سطح الصحراء بزاوية مقدارها حوالي 45 درجة هناك. كان مدهشاً لأن الليلة الأولى طالعت كل هذه المعلومات وبدأت بالفعل رؤية الفوارق التي تحدثت عنها سلفاً -- الفوارق العمرية، النوعية والثروة والخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus