"وشخص" - Traduction Arabe en Portugais

    • pessoa
        
    • um tipo
        
    • E alguém que
        
    • e uma
        
    • e outra
        
    • e outro
        
    • de alguém
        
    • e um
        
    E há outra pessoa com uma coisa completamente oposta à nossa. TED وشخص آخر لديه العكس تماما عن ما لديكم. وهذا التقاطع الثاني
    Só outra pessoa sabe aquilo que eu faço, outro agente duplo dentro da SD-6 alguém que mal conheço, Open Subtitles وشخص اخر فقط يعرف حقيقتى أيضا شخص بالكاد أعرفه
    Sabemos que o usou para se duplicar a si e a outra pessoa. Open Subtitles نعرف بأنّه إستعمله للمضاعفة نفسه وشخص آخر واحد.
    Antes de começar, tenho de falar do pão fatiado e de um tipo chamado Otto Rohwedder. TED قبل أن أستطيع فعل ذلك ينبغي علي إخباركم عن شرائح الخبز، وشخص يسمى أوتو روهيودر.
    E alguém que não quer que investiguemos. Open Subtitles وشخص لا يريدنا أن نخرج الجثة ولا التابوت
    e uma nova boca para alimentar, pelo que vejo. Open Subtitles وشخص آخر يجب أن تطعمه,أستطيع أن أفهم ذلك
    O coronel tinha uma conta de e-mail anónima que só ele e outra pessoa sabiam. Open Subtitles قام العقيد بعمل حساب بريد إلكتروني مجهول بحيث لم يعلم عنه إلا هو وشخص آخر فقط.
    E que tal se eu usar um capacete hoje e outro não o usar? Open Subtitles لم لا أرتدي أنا خوذة اليوم وشخص آخر لا يرتديها؟
    Precisas de alguém para te ajudar nos exercícios... e de alguém por perto para te dar a toalha ou fazer recados? Open Subtitles سوف تحتاج الى من يساعدك فى التمارين وشخص يمسك لك المناشف وباقى المهمات .. انت تعرف ماأعنيه
    Então uma tribo de nativos malvada infiltraram um espião no acampamento para raptar a miúda grávida e um rejeitado do canal VH1. Open Subtitles اذا قبيله من ابناء الجزيرة الشريرين خططوا لاقحام انفسهم في مخيمنا حتى يخطفوا امرأه حامل وشخص مطرود من فرقة موسيقية
    Mas acreditem ou não, o novo treinador Dick Vermeil decidiu convidar uma pessoa... uma única pessoa. Open Subtitles لكن صدق أو لا تصدق المدرب الأساسي الجديد ديك فيرميل قرر دعوة شخص واحد وشخص واحد فقط
    Uma noite,o teu pai e eu estavamos lá atrás no jardim, e uma pessoa assaltou a nossa casa e levaram todos os nossos álbuns de fotografias. Open Subtitles في ليلة ما اباك وانا كنا خارج البنك في الحديقة وشخص ما دخل المنزل وسرق كل البومات صورك
    Uma pessoa foi morta, a outra, que não matou ninguém, foi enviada para a prisão, a terceira fugiu para a casa da filha no outro lado de Moscovo. Open Subtitles شخص تم قتله وشخص آخر لم يقم بالجريمة وتم ارساله للسجن والثالث يهرب لشقة بنته في الطرف الآخر من موسكو
    Paul, se alguém como você conhecesse uma pessoa como eu num outro contexto, Open Subtitles بول ، لو أن شخص مثلك وشخص مثلي قد تقابلا تحت ظروف و أوضاع مختلفه
    Aquele que conseguir uni-la ao seu corpo e à sua mente, será uma pessoa incrível e poderosa. Open Subtitles الذي بإمكانه دمج عقله وجسده بالسلاح سيكون عظيم وشخص قويّ.
    Do outro lado, alguém, outra pessoa é o olho. Open Subtitles أنا اليد, وشخص في مكان آخر هو العين
    És demasiado velho para viver num quarto de motel com outra pessoa a pagar. Open Subtitles أنت كبير على العيش في شقة وشخص آخر يدفع لك
    Deve ser difícil ser uma pessoa hoje e amanhã outra. Open Subtitles أن تصبح شخصا اليوم وشخص أخر اليوم البعده
    um tipo duro como tu é capaz de voltar ferido e morrer aqui. Open Subtitles وشخص قوي ذكي مثلك ربما يعود جريحاَ ويموت هنا
    Há algo que eu precisava ver E alguém que tenho de conhecer. Open Subtitles هناك شيء أريد أن أراه ، وشخص أريد أن أقابله
    Da vítima e outra que pesquisámos e o sistema encontrou numa infracção de trânsito. Open Subtitles بصمات الضحيّة وشخص آخر نحن قمنا بفحصها فظهرت التطابق
    Temos uma para o médico e outro para a forca. Open Subtitles لدينا شخص يحتاج طبيباً، وشخص يحتاج حبل المشنقة.
    Para além da possibilidade de alguém ter trazido este monstro marinho para executar essa vingança. Open Subtitles وشخص ما جلب وحش البحر من حيث جاء لإتمام هذا الثأر
    Todos asiáticos. Três dentro de um Sedan, e um na carrinha. Open Subtitles جميعهم آسيوين، ثلاثة في السيارة الصغيرة وشخص واحد في الشاحنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus