| No Ocidente, de onde vimos, representam a maldade, as forças obscuras, mas aqui representam a força vital. | Open Subtitles | في الغرب المنحط، الذي نحن منه يساندون قوى الشر والظلام ولكن هنا يساندون قوة الحياة |
| No mundo real as possibilidades estão limitadas, mas aqui é tudo diferente. | Open Subtitles | فى العالم الحقيقى الإمكانيات محدوده ولكن هنا كل شىء متاح لنا |
| ...ou na Cercos para Totós, mas aqui no terreno é muito diferente. | Open Subtitles | أو البطريق كتاب الحصارات، ولكن هنا في الميدان، هو الكثير مختلفة. |
| Não sei o que está a fazer, mas eis, no que acredito. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما هو عليه تفعلونه, ولكن هنا ما أعتقد |
| mas é aqui no meio que temos o que interessa, o ruído é dominado por navios humanos. | TED | ولكن هنا في المنتصف وعلى اليمين في هذا المكان تحديدا نجد الاصوات التي تصدرها السفن |
| A minha missão está longe de terminar, mas aqui estão três ideias a ter em conta. | TED | طموحي لم ينته هنا، ولكن هنا ثلاث أفكار للمضي قدما. |
| mas aqui podemos obter tanto imagens da anatomia como os mapas de temperatura em tempo real. | TED | ولكن هنا يمكننا أن نحصل على كلٍّ من الصور التشريحية ورسم توزيع درجة الحرارة في الوقت الحقيقي. |
| mas aqui em África temos estas vedações de gradação não linear. | TED | ولكن هنا في أفريقيا, لدينا هذه الأسوار غير الخطية. |
| JH: A grande questão, especialmente na Europa mas aqui também, é a questão da imigração. | TED | جون: أعتقدُ أن القضية الكبيرة في أوروبا خصوصًا، ولكن هنا أيضًا، هي قضية الهجرة. |
| Na escola, estava a aprender a projetar, mas aqui, aqui foi uma reação do coração. | TED | في المدرسة، كنت أتعلم التصميم ولكن هنا كان تفاعلاً من القلب. |
| Sabes, no salloon 2000 dólares parecia-me uma boa quantia, mas aqui transformaram-se em trocos. | Open Subtitles | أتعلم ، لو دخلت هذا المبنى سيبدو لك مبلغ الـ 2000 دولار مثل الرزمة ولكن هنا بالخارج سيبدو لك أقل بكثير |
| A direito, cerca de 200 metros. mas aqui não se anda assim. | Open Subtitles | ,لو ذهبت فى أتجاه مستقيم, حوالى 200 متر . ولكن هنا لا تسطيع أن تذهب فى أتجاه مستقيم |
| Recebemos todos os pedidos habituais, mas aqui está um novo que podem apreciar. | Open Subtitles | لقد كان لدينا كل الطلبات المعتادة ولكن هنا واحد جديد ربما يعجبك |
| mas aqui é diferente. Eu posso ajudar as pessoas em várias coisas. | Open Subtitles | ولكن هنا الوضع مختلف فهنا يمكنني مساعدة الآخرين وفعل الكثير من الأشياء |
| mas aqui na completa escuridão das profundezas descobriram uma rica densidade de vida que não recebia energia do sol. | Open Subtitles | ولكن هنا , وفي هذا الظلام الدامس للأعماق اكتشفوا تنوع غني من أشكال الحياة .لا يستمد الطاقة من الشمس |
| Não sei como é que fazem as coisas em Juarez, mas aqui no Idaho, temos uma pequena coisa a que chamamos orgulho. | Open Subtitles | ولكن هنا في ايداهو نحن نملك شيئا اسمه الكرامه |
| mas eis a questão. O acto criativo mais estúpido possível é mesmo assim um acto criativo. | TED | ولكن هنا الأمر. أغبى عمل إبداعي ممكن يظل عملًا إبداعيًا. |
| O David ainda está a preparar a última vítima, mas eis o que temos até agora. | Open Subtitles | ديفيد مازال يحضر الضحية الاخيرة ولكن هنا ما لدينا حتى الآن |
| Gostava de poder ficar contigo, mas é aqui que tu pertences. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع أن أبقيك ولكن هنا حيث تنتمي |
| mas é aqui que a outra moeda se torna mais importante. | TED | ولكن هنا تبرز أهمية الدقة الأخرى. |
| mas é aí que as coisas se tornaram engraçadas, ainda mais engraçadas. | TED | ولكن هنا تبدأ الأمور تصبح مضحكة، ومضحكة أكثر. |