"ومعه" - Traduction Arabe en Portugais

    • com uma
        
    • com um
        
    • e tem
        
    • e com
        
    • com a
        
    • com o
        
    • com ele
        
    • juntamente com
        
    • Ele tem
        
    • com os
        
    • junto com
        
    Eu devia estar a pensar: "está aqui um gajo passado com uma tesoura apontada à minha cabeça", mas só pensava Open Subtitles ما يفترض بي أن أفكر به، هو أنه هناك رجل تحت تأثير المخدرات ومعه مقص موجه إلى رأسي
    Deixei-o com uma garrafa daquele Tru Blood, que eles gostam. Open Subtitles لقد تركته ومعه زجاجة من الدم الحقيقي التى يحبها
    Não, disseram-me que está perto do rio... com um urso. Open Subtitles كلا، يقولون أنه يتجه إلى أسفل النهر ومعه دب
    Ele é jornalista policial e tem amigos aqui. Open Subtitles قام بالاعتداء على الشرطه ومعه اصدقاء اخرين ايضا
    E, com ele, para não deixardes o serviço mal atamancado Fleance, o filho, que o acompanha e cujo desaparecimento é tão fulcral para mim como o do pai deve partilhar a mesma sorte dessa hora negra. Open Subtitles ومعه لا تتركا أى خطأ فى العمل وابنه فليانس الذى يصحبه لا يقل موته أهمية عن موت والده
    Mas levantou-se dos destroços com a capacidade de andar. Open Subtitles ولكنه قام من الحطام ومعه قدرته على المشي
    Era para nos encontrar-mos com o dinheiro, mas ele não apareceu. Open Subtitles أجل كان يفترض به مقابلتنا ومعه المال لكنه لم يأتِ
    Passa-se, assim, um ano antes de o cancro reaparecer, como os cancros fazem. com ele, vem mais uma sentença de morte, desta vez de nove meses. TED فمرت سنة قبل ان يرجع السرطان كما يفعل عادة ومعه يأتي حكم اعدام آخر وهذه المره تسعة اشهر
    Nos dias atuais do capitalismo pós-industrial, a escolha, juntamente com a liberdade individual e a ideia de autonomia, foi elevada a um ideal. TED في هذه الأيام وبعد عصر الرأسمالية الصناعية الاختيار ومعه الحرية الفردية وفكرة صنع الذات تم رفعها إلى مستوى المثالية
    Há outra pessoa. Outro homem. Ele tem uma arma. Open Subtitles كان ثمّة شخص آخر، رجل آخر ومعه مسدس.
    O vizinho tradicional, que vinha a casa com uma maleta preta. Open Subtitles تعلم, الجار المحترم يسير الى بابك ومعه حقيبة سوداء صغيره
    Depois, ele saiu a correr com uma pasta e entrou no carro. Open Subtitles وخرج من الجهه الاماميه ومعه حقيبه لا اعرف الى اين ذهب
    Ele quer sair do bloco com uma Pick-up abastecida. Open Subtitles يريد الخروج من القطاع ومعه شاحنة مؤن كاملة
    Um grandalhão careca é atingido com um saco de chaves e depois é atingido no olho por um tipo com corte à tigela. Open Subtitles رجل اصلع كبير يدخل ومعه مجموعة من الادوات ومن ثم يطعن في عينه من قبل رجل ذو قصة على شكل قدر
    A última carta que saiu, que representava o meu destino, era um homem, com um chapéu de palha e uma bengala com botins, como um menestrel, topam? TED وآخر كرت سحبه كان ذلك الذي يعبر عن قدري وكان ذلك الرجل يجدف قاربا من قش ومعه قصبة وكان هناك المغني وما إلى ذلك، حسنا؟
    Ele ainda anda por aí, e tem a nossa filha. Open Subtitles وإنه لا يزال في مكان ٍ ما هنالك ومعه ابنتنا
    O Criminalista Stokes localizou o suspeito e tem uma arma apontada ao suspeito, a 274 metros a oeste da sua posição. Open Subtitles تم تحديد مكان عضو فريق التحرى ومعه المشتبه به. على بعد 300 يارده غربا من موقعك.
    Brilhante, sim, e com ela poderás comprar qualquer cidade em qualquer colina. Open Subtitles مضيئة ، نعم ، ومعه يمكنك أن تشتريأيمدينة،علىأيهضبة.
    O plano era soltá-lo longe, não aqui e com uma arma. Open Subtitles الخطة كانت تركه بعيداً عن هنا ليس في منطقتنا ومعه سلاح
    O Tom Krens veio ter comigo com o projecto de Bilbau e explicou-mo. E eu pensei que ele era doido TED قدم إلي توم كرينز ومعه بلباو وشرح لي كل شيء وظننت وقتها بأن مجنون
    Pois bem, quando o romance acabou ele desapareceu juntamente com os títulos ao portador dela. Open Subtitles عندما إنتهت القضية .. إختفى ومعه حمل كبير من السندات التى تخص السيدة
    Pedi-lhe para vir, e Ele tem razão, não vai adiantar mesmo. Open Subtitles سألته الحضور ومعه حق لن يحدث ذلك فارقاً.
    Devia ter regressado a casa com os $500 mil. Nunca mais apareceu. Open Subtitles كان من المفترض أن يعود للديار ومعه نصف مليون، ولكنه أختفى.
    O dinheiro do O Equivalente, junto com concessões comerciais favoráveis, foi a cenoura que penduraram ante os membros do Parlamento escocês. Open Subtitles المال البديل ومعه الإمتيازات التجارية المناسبة كانت الجزرة التي تدلت أمام . أعضاء البرلمان الأسكتلندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus