"ويمكنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • podes
        
    • pode
        
    • podemos
        
    • podem
        
    • E consegues
        
    • Podias
        
    • poderás
        
    • pode-se
        
    • vemos
        
    Certo, e podes partir a minha cabeça de ferro sempre que queiras. Open Subtitles صحيح ، ويمكنك أن تكسر رأسي الحديدي في أي وقت تحبه
    Não sou um imigrante qualquer em quem podes mandar. Open Subtitles أنت تعتقد أنني غيني طازج ويمكنك أن تركلني
    Depois podes aterrar ou o que quiseres até ao jantar. Open Subtitles ويمكنك الاسترخاء أو فعل أي شيء إلى وقت العشاء
    pode fazer o que quiser. Eu ainda não terminei com o Latour. Open Subtitles ويمكنك ان تفعلى ما شئت, فانا لم انتهى من لاتور بعد
    pode procurar agências do governo. Elas tomaram conta de si. Open Subtitles ويمكنك الاتصال بمكاتب الدولة هناك وسوف يهتمون هم بالامر
    Nessa altura, podemos provocar o argumento moral, porque não estamos a tratar de princípios morais como entidades concretas. TED ويمكنك الحصول على البراهين الأخلاقية من الواقع، ثم، لأنك لا تتعامل مع مبادئ الأخلاق كأشياء ملموسة.
    Isto era tecnologia militar, há alguns anos. Agora é código-aberto, fácil de usar e podem comprar um "online". TED فهذه كانت تكنولوجيا عسكرية لبضع سنوات، والآن فإنها مفتوحة المصدر وسهلة الإستخدام ويمكنك شراؤها من الإنترنت.
    Vai para o inferno! E podes dormir no sofá! Open Subtitles إذهب إلى الجحيم ويمكنك النوم على الأريكة اللعينة
    Ele já sabe o que não pode fazer e tu podes dizer-lhe para não olhar para ti, se quiseres. Open Subtitles إنه يعلم كل ما لا يمكنك القيام به ويمكنك أن تطلب منه ألا ينظر إليك إن أردت
    Uma imagem e podes iluminar mil ecrãs de computador. Open Subtitles ومضة واحدة، ويمكنك أن تضيء ألف شاشة حاسوب
    Aposto que foi óptimo poder começar do zero... onde ninguém sabe o teu nome e onde podes... fazer o que tu quiseres e com quem quiseres. Open Subtitles اراهن انه شيء جميل ان تبدأ حياة جديدة حيث لا احد يعرف اسمك ويمكنك ان تفعل اي شيء تريده مع اي شخص تريد
    E tu podes rir ou chorar, Mas um choro bom. Open Subtitles ويمكنك أن تبكي أو تضحكي لكنه يبدو بكاء جيد
    Agora, se eu ganhar, isso faz $40,000, e podes ficar com tudo. Open Subtitles الآن, إذا انا فوزت هذا 40,000 دولار ويمكنك أن تأخذيهم كلهم.
    Está no meu consciente, pode me bater se quiser. Open Subtitles لقد كان على ضميرى,ويمكنك أن تعاقبى اذا اردت
    pode se matar, pode enfrentá-lo... ou pode deixá-lo matar você, o que é provavelmente a melhor solução. Open Subtitles يمكنك قتل نفسك, ويمكنك مقاتلته, أو يمكنك ان تدعه يقتلك, والذي هو أفضل الحلول لديك
    O corpo humano está construído para se mexer, e podemos ver a evidência disso no modo como está estruturado. TED بني جسم الإنسان من أجل أن يتحرك ويمكنك مشاهدة أدلة هذه الحقيقة من خلال بنية الجسم البشري
    podemos fazer o contrário com as crias que lambem pouco. TED ويمكنك أن تفعل العكس مع صغار الجرذان قليلة اللعق.
    podemos ir ao estacionamento e dás-me com o carro. Open Subtitles يمكننا الخروج لموقف السيارات ويمكنك أن تصدمني بسيارتك
    Vocês podem dizer que Washington é um lugar disfuncional. TED ويمكنك أن تجيب، حسنا انظروا، واشنطون مكان مختلف.
    E podem fazer isso na vossa vida pessoal também. TED ويمكنك القيام بذلك أيضًا على مستوى حياتك الشخصية.
    Tu ficas na escola E consegues uma boa educação. Open Subtitles استمرى في المدرسة ويمكنك الحصول على تعليم جيد
    Tu Podias ser minha neta, e podes chamar-me sempre que precises. Open Subtitles باستطاعتك أن تصبحي حفيدتي ويمكنك أن تتصلي بي متى أردتِ
    Come isso e poderás comer uma barra de cereais de sobremesa. Open Subtitles أنهي هذا ويمكنك أن تأكل بسكويت جرانولا كتحلية
    pode-se ter também função e forma com a Arte Pública. TED ويمكنك الحصول على الفعالية والشكل الخارجي من خلال الفن الشعبي
    vemos esta incrível variedade de diferentes tipos de células. Até a própria teoria celular era praticamente nova nesta altura. TED ويمكنك رؤية التنوع الرائع لمختلف أنواع الخلايا، حتى النظرية الخلوية نفسها كانت حديثة العهد في تلك المرحلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus