Lembras-te quando o vimos a falar com aquele gajo, o Daunte? | Open Subtitles | هل تذكر عندما رأيناه يتحدث مع ذلك الرجل دانتي ؟ |
Não pode ser fácil a um pai falar com o filho sabendo muito bem que ele não responderá. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون سهلاً على أب أن يتحدث مع إبن يعرف أنه لن يرد عليه |
Mencionaram-te. Disseram que o expedidor estava a falar com os terroristas. | Open Subtitles | لقد ذكروا اسمك، قالوا أن موجّه قطارات يتحدث مع الإرهابيين |
O meu filho é autista, mal fala com as pessoas que conhece. | Open Subtitles | يعاني ابني من مرض التوحد و بالكاد يتحدث مع الذين يعرفهم |
(Risos) Portanto, estava num jantar com este fotógrafo e ele falava com outro fotógrafo sobre um tiroteio que tinha ocorrido numa reserva índia. Ele tinha levado a máquina | TED | عندما كنت معه في حفله العشاء وهو كان يتحدث مع مصور محترف اخر عن تصوير حدث في محميه للهنود الحمر. |
Então como sabes que ele não falou com alguém? | Open Subtitles | وكيف تعلم أنه لم يتحدث مع شخص ما؟ |
Precisamos de descobrir se foi visto a falar com outra pessoa. | Open Subtitles | يجب ان نعرف هل هناك من رآه يتحدث مع أخدهم |
Queres que eu lhe peça para não falar com os interrogadores americanos? | Open Subtitles | أتريد منّي أن أخبره بأن لا يتحدث مع المستجوبين الأمريكان ؟ |
Voltou a falar com Artie Pearlgreen e isso deixou-o irritado. | Open Subtitles | كان يتحدث مع أرتي بيرلجرين مجددا ثم أستشاط غضبا |
Este é um excerto de um vídeo de Brendan a falar com a mãe depois de confessar, quando, obviamente, já era tarde demais. | TED | هذا المقطع لبريندان يتحدث مع والدته بعد الاعتراف، عندما لم يعد من جدوى لذلك. |
Cavalheiros, o Führer quer falar com ambos pessoalmente. | Open Subtitles | أيها السادة , الفوهرر يريد أن يتحدث مع كليكما بنفسه |
E quando o vês a falar com uma loira, ficas com medo de perdê-lo para uma gringa. | Open Subtitles | وعندما ترينه يتحدث مع فتاة شقراء وتخشين من أن تسرقه منك فتاة غريبة |
Ouvi-o falar com o Jacques, na noite em que partiu. | Open Subtitles | -لماذا تقولين ذلك؟ سمعته يتحدث مع "جاك" ليلة رحيله |
Não pode parecer que estou a falar com alguém. | Open Subtitles | يجب ألا أظهر كمن يتحدث مع شخص غير موجود. |
Estava a falar com o advogado, um homem chamado Endicott. | Open Subtitles | " لقد كان يتحدث مع محاميه رجل يدعى "إنديكوت |
E sabem que mais? Ninguém fala com os hackers. | TED | و كما تعلمون، لا أحد آخر يتحدث مع المخترقين. |
e tudo em ti... Filho, fica aqui enquanto o papá fala com este sem-abrigo delirante. | Open Subtitles | ابني، انتظر هنا بينما أبوك يحاول أن يتحدث مع هذا المهاجر الهائج |
Quem é que fala com o nosso filho, quem se considera amigo. | Open Subtitles | من يتحدث مع ابنك ومن يعتبر نفسه صديقا له |
Ele quer estar sozinho. Mas veja se ele falava com alguém. | Open Subtitles | إنه يريد أن يكون وحده ولكن ابحث إذا ما كان يتحدث مع أي أحد |
- Anteontem, um agente federal foi à Diosa falar com as raparigas. falou com a Erin. | Open Subtitles | قبل الأمس جاء إلينا مارشال بدأ يتحدث مع الفتيات |
Talvez ele tenha falado com outra pessoa, talvez.. | Open Subtitles | .. ربما كان يتحدث مع أحد آخر ، ربما هناك |
E Ele foi visto numa montanha, falando com anjos. | Open Subtitles | وأيضاً، شوهد في الجبال يتحدث مع الملائكة. |
Agora, precisamos de algo mais que individual que fale com o homem aí dentro. | Open Subtitles | و الان , نحتاج الى شىء ما حديث , فريد هذا يتحدث مع الرجل بداخلك |
O homem que está a falar com a Joan está morto, entretanto. | Open Subtitles | الرجل الذي يتحدث مع جوان ، ميت منذ مدةٍ طويله |
Na manhã seguinte, por volta das 6h, eu o ouvi conversando com Mehrdad. | Open Subtitles | فىاليومالتالى،فى حواليالسادسةصباحاً .. سمعته يتحدث مع "مهرداد" |
E ele passa aquela semana a conversar com a família acerca do eles pensam ser a grande arte. | TED | وخلال الأسبوع يتحدث مع الأسرة عن فكرتهم عن الفن الرفيع |
Vemos Michelle à espera com as filhas, o presidente a cumprimentar a multidão, a prestar juramento, e a falar ao povo. | TED | ستشاهد ميشيل تنتظر مع الأولاد، و الآن الرئيس يحيي الحشود، ثم يؤدي القسم ، والآن يتحدث مع الناس. |