"يجلب" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    • trouxe
        
    • traga
        
    • buscar
        
    • leva
        
    • levar
        
    • trouxer
        
    • trazendo
        
    • arranjar
        
    • trazido
        
    • trazem
        
    • trazia
        
    • traz
        
    • atrai
        
    • trouxesse
        
    sorte aos recém-casados que se beijam debaixo do feto. Open Subtitles انه يجلب الحظ السعيد للمتزوجين حديثا عندما يقبلان بعضهما
    A Hetty trouxe mais gente para processar a informação. Open Subtitles هيتى مازل يجلب لى المزيد من البيانات لاعالجها
    Acho que devias fazê-lo seja o que for que te traga paz. Open Subtitles أعتقد أنّ عليك أن تفعل أياً كان ما يجلب لك السلام.
    As abelhas que vão buscar O néctar às flores Open Subtitles نحل العسل الذي يجلب السلسبيل من الزهور إلينا
    E leva para casa imbecis e obriga-o a falar com eles? Open Subtitles هل يجلب مغفلين إلى منزلك ويطلب منك أن تتكلم معهم؟
    Diga-lhe que precisa de levar provas que ela está viva. Open Subtitles وعليه أن يجلب دليل على أنها حية إلى الإجتماع
    Veja a ponte a abrir. Dizem que boa sorte. Open Subtitles إنتظر لرؤية إفتتاح الجسر يقولون أنّه يجلب الحظ الطيب
    azar! O casamento é daqui a uma hora. Open Subtitles إنه يجلب الحظ السيء تبدأ المراسم خلال ساعة
    Os franceses dizem que ver a Lua de dia sorte. Open Subtitles يقول الفرنيسون أن قمر النهار يجلب الحظ لكل شخص يراه.
    É verdade que foi a primeira vez que trouxe armas para o Texas. Open Subtitles اعتقد انه يقول الحقيقة حول شيء واحد انه أول مرة يجلب أسلحة الى تكساس
    Eu sei que não gostas de dar esse género de trabalho aos rapazes, mas o Vic sempre nos trouxe sorte. Open Subtitles اعلم انك لا تفضل استخدام الشباب في هذه المسالة ولكن بالنسبة لفيغ ، اعني ،.. انه يجلب الحظ لنا
    Precisar dele é o fim. As mulheres sabem isso desde sempre, porque qualquer coisa que traga à tona a paternalidade geralmente diminuirá a carga erótica. TED و الحوجة إليهم هو إيقاف التشغيل، والنساء يعرفون هذا إلى الأبد، لأن أي شيء سوف يجلب الأبوة سوف يخفض ​الحمولة الجنسية.
    Harvey, importas-te de pedir ao Camareiro que traga água gelada? Open Subtitles هل ترن للمضيف و تجعله يجلب بعض الما? المثلج ؟
    Vai buscar água para a sua família, enquanto passa pela ponte, a família procura por ele, sem sinal. Open Subtitles وهو يجلب الماء من اجل عائلتُه بينما كان يعبر فوق الجسر, والعائلة بحثت عنه, بلا اشارة.
    Manda um estagiário ir buscar a câmara da carrinha de vigilância. Open Subtitles اجعل أحد الموظفين يجلب . آلة تصوير من شاحنة المراقبة
    Um tenente leva para casa o de um tipo, outro tenente leva o de outro tipo. Open Subtitles إذاَ ملازم يجلب للمنزل شخص وملازم آخر يحضر شخص آخر
    Se disser que sim, terá que levar 50.000 dólares... a um lugar perto de Sasabe, porém sózinho. Open Subtitles واذا قال نعم, يجب ان يجلب 50,000 في العمله الامريكيه. لمكان في "ساسابي". ويأتي وحده.
    Boas notícias se a Fonte trouxer a caixa e nós consigamos encontrar um Mal disposto a ajudar. Open Subtitles أخبار جيدة إذا كان مصدر يجلب مربع ويمكن أن نجد شر يجري على استعداد للمساعدة.
    Não sei, mas acho que anda trazendo seu trabalho pra casa. Open Subtitles لا أعرف، لكنّي أجدك مثل الذي يجلب واجاباته للبيت
    Lá vou precisar de um cara que consiga arranjar as coisas. Open Subtitles فى مكان كهذا,يمكننى أن أستعمل رجلاً يعرف كيف يجلب الأشياء.
    Isso só tem trazido dor e miséria às nossas vidas. Open Subtitles هذا لم يجلب لنا سوى الألم و البؤس لحياتنا
    Há uma crença entre o meu povo de que as manhãs trazem boas notícias. TED وثمة اعتقاد بين أبناء شعبنا أن الصباح يجلب أنباء طيبة.
    Às vezes, o obituário trazia boas notícias. Open Subtitles أحياناً عامود الوفيات كان يجلب لي أخباراً سارة
    Procriar em grupo traz vantagens para as crias e para os adultos. Open Subtitles التوالد في مجموعات قد يجلب مزايا للصغار.. كما للحيوانات البالغة أيضاً.
    Um tipo de atenção que atrai jogadores com carteiras muito recheadas. Open Subtitles ذلك النوع الإنتباه الذي يجلب لاعبين كبار مع محافظ مليئة
    Quereria que o meu marido saísse para caçar, que trouxesse peixe e carne para casa. Open Subtitles أريد زوجي هناك يرمي ويصيد يجلب الأسماك للبيت واللعبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus