"يحترم" - Traduction Arabe en Portugais

    • respeitar
        
    • respeito
        
    • respeita a
        
    • respeitam
        
    • respeita o
        
    • respeite
        
    • respeitou
        
    • honra
        
    • honrar o
        
    • respeitada
        
    • desrespeita
        
    Sei que quando alguem não sabe fazer respeitar a sua própria família... Open Subtitles سأقول لك ما أعنيه إني أتحدث عن شخص لا يحترم عائلته.
    Qualquer um pode encontrar refúgio connosco, mas terão de respeitar as nossas regras. Open Subtitles يمكن لأي شخص أن يلجأ عندنا .ولكن يجب عليه ان يحترم قواعدنا
    Acha que só respeito as ordens da Corte Imperial? Open Subtitles أتظن أنني وحدي من يحترم أوامر البلاط الإمبراطوري؟
    Se bem que ele não me liga nenhuma. Ele não respeita a minha opinião. Open Subtitles هذا لا يعنى أنه كان سيستمع الىّ على أى حال أعرف أنه لا يحترم آرائى
    Estes abusadores não leem os acordos dos utilizadores dos "websites" e os conteúdos não respeitam as fronteiras geográficas. TED لا يقرأ هؤلاء المعتدون اتفاقيات المستخدم للمواقع، والمُحتوى لا يحترم الحدود الجغرافية.
    Toda a gente respeita o teu trabalho de cura, mas... eles estão a dizer que tu és muito novo, a tua inexperiência, a tua falta de educação, as tuas conecções com Jordan Collier. Open Subtitles كل شخص يحترم عملك لشفاء الناس ولكنهم يقولون انك صغير السن قله تجربتك
    Pensar na unidade antes dele. A respeitar o código. Open Subtitles أدربه على أن يفكر بوحدته قبل نفسه، بأن يحترم القانون
    Não te preocupes, o ministro Frollo aprendeu há muitos anos a respeitar a santidade da igreja. Open Subtitles لا تقلقي الوزير فرولو تعلم منذ اعوام ان يحترم قدسية الكنيسة
    Aquele gajo ou está apaixonado ou passou a respeitar a vida. - A minha vida toda! Open Subtitles إما أن هذا الغبي يحب إبنة الرجل أو أنه أصبح يحترم الحياة البشرية
    Mas o Chris tinha que respeitar o facto de que ele estava a segurar o que parecia ser um par de caçadeiras carregadas. Open Subtitles ولكن كريس كان عليه أن يحترم حقيقة أنه كان يحمل
    E o Tom tinha de respeitar o facto delas poderem estar descarregadas. Open Subtitles زوج من البنادق مملوئين ظاهريا بالرصاص وتوم كان عليه أن يحترم حقيقة أنهم لم يكونوا مملوئين
    Ninguem pode respeitar o que o "hollow man" fez. Open Subtitles لا يمكن لأحد ان يحترم ما فعله الرجل الاجوف
    Por exemplo, haverá uma razão para impedirmos uma criança de dar pontapés num cão robótico não só por respeito material, mas porque pode levar a criança a dar pontapés num cão verdadeiro? TED فمثلًا، هل هناك سبب ما يمنع طفلك من ركل روبوت على شكل كلب، ليس فقط لأنه يحترم ملكية الآخرين. ولكن لأن الطفل قد يكون أكثر قابلية لركل كلب حقيقي؟
    Que vale hoje uma coroa? Nenhum primeiro-ministro de respeito ofereceria coroas. Open Subtitles لا يوجد رئيس وزراء يحترم نفسه يعرض كرونة
    Obviamente, não tem respeito algum pela vida humana. Open Subtitles من الواضح بأنُّ لا يحترم الحياة الآدميّة
    O Xerife Travis respeita a lei, e não lhe agrada ser atropelado por agentes federais. Open Subtitles الشريف ترافيز يحترم القانون وهو لا يحب الانصياع لاوامر العملاء الفيدراليين
    Não há nada menos sexy do que um homem que respeita a ordem de restrição. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر إثارة من شابّ يحترم أمراً
    Vai aprender um dia, grande rei, que só existem 3 coisas que os homens respeitam, o chicote, a autoridade, e a espada. Open Subtitles سوف تتعلم أيها الملك الكبير أن الرجل يحترم ثلاث اشياء فقط السوط الذي يلدغ النير الذي يقمع
    A maioria das pessoas respeita o distintivo. Toda a gente respeita uma arma. Open Subtitles الأغلبية يحترمون الشارة والجميــــع يحترم المسدس
    Onde nos sentirmos esmagados entre o mercado e o estado, podemos construir uma economia que respeite pessoas e planeta. TED حيثما نجد أنفسنا منهارين بين السوق والدولة، نستطيع أن نبني اقتصادًا يحترم كلًا من البشر وكوكب الارض.
    O Sr. Rhett sempre respeitou muito a sua opinião. Open Subtitles إن السيد ريت يحترم رأيك دائماً
    Porque confiaria num homem que não honra a tradição? Open Subtitles لِمَ عساي أثقُ برجلٍ لن يحترم التقاليد ؟
    O Coronel Munro sim, mas o General Webb não vai honrar o acordo Open Subtitles الكولونيل مونرو قد يفعل لكن الجنرال ويب لن يحترم الاتفاقية
    Lei é lei, e por mais estranha que pareça para pessoas da vossa laia, deve ser respeitada. Open Subtitles القانون هو القانون، وقد لا يكون مناسباً للبعض منكم لكن القانون يجب أن يحترم
    - Vou dizer não ao homem da Lei, que desrespeita os direitos das pessoas cujo impostos lhe pagam o salário! Open Subtitles سوف أصوت بلا للقانوني الذي لا يحترم الحقوق أو الناس الذين تذهب ضرائهم لمرتبات هؤلاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus