E perguntou-me como é que eu tinha feito a casa para aquelas vespas. Porque ele nunca tinha visto nenhuma assim tão grande. | TED | ثم سألني كيف صنعت بيتا لتلك الدبابير. لأنه لم ير قط إحداها بهذا الحجم. |
Xiri nunca tinha visto tanta àgua na sua vida. | Open Subtitles | لم ير كيري قط هذا القدر من المياه في حياته |
Mas nunca tinham visto nada... nunca ninguém tinha visto nada como Santa Sofia. | Open Subtitles | ولكنهم لم يروا بل لم ير أحد شيئا يضاهى أيا صوفــيا |
Keenan afirma que já não vê o Toy há semanas. | Open Subtitles | يدعي كينان وقال انه لم ير لعبة في أسابيع. |
Leste sobre os sacos de papel da YR? | Open Subtitles | هل قرأت عن رمي البلّونات المائية في وكالة "ير"؟ |
Queria saber donde vinha a carne, porque não via vacas. | Open Subtitles | أراد أن عرف من أين يأتي اللحم لأنه لم ير أي بقرة يكفي هذا يا رفاق |
Não, não viu o acidente, mas viu três homens a transportar o corpo. | Open Subtitles | لا، لم ير الحادث لكنه رأى ثلاثة رجال يحملون الجثة |
Quero dizer... é obvio que ele nem sequer tinha visto o filme, certo? | Open Subtitles | من الواضح أنه حتى لم ير الفيلم أليس كذلك؟ |
Muitos deles nunca havia visto Spectre... eles tinham apenas as palavras do Edward para descrevê-la. | Open Subtitles | ـ أحاول الإنقاذ ـ معظمهم لم ير سبكتر كانت عندهم كلمات إدوارد فقط لوصفها |
A testemunha não era confiável. Ele declarou não ter visto nada. | Open Subtitles | لقد بدا الشاهد وكأنه لا يُمكن الإعتماد عليه فقد قال أنه لم ير شيئا |
Lamento que o meu pai nunca tenha visto a vantagem da glória militar. | Open Subtitles | أنا نادم أن والدي لم ير أبداً فائدة المجد العسكري |
O anel escolheu-te. Ele não o teria feito se não tivesse visto alguma coisa. | Open Subtitles | لقد اختارك الخاتم، وما كان ليختارك لو لم ير فيك شيئاً ما. |
Nunca ninguém vê nada, meu. Temos de ir falar com o Don Victor. | Open Subtitles | لم ير أحد أي شيء لابد أن نذهب إلى دون فيكتور |
O teu filho nunca o vê, o meu filho nunca vê o pai! | Open Subtitles | لا يراه أبدا. ولدي لم ير والده قط |
Infância conturbada.. Não vê a sua Mãe à mais de 10 anos... | Open Subtitles | 10 ولم ير والدته في أكثر من أعوام |
Não, é o sal que esfregámos na ferida da YR. | Open Subtitles | كلا، إنه الطين الذي زدناه بلّةً على "ير". |
Tanto quanto sei, estava na McCann, e depois na YR, e depois por aí abaixo na KE e na BB. | Open Subtitles | بقدرما أعرف، أنّه كان في "ماكان" ومن ثم وكالة "ير"، ومن ثم انحدر تباعًا لـ"كإي" و"بب". |
Era um ataque privado à YR. | Open Subtitles | كان تعليقًا لاذعًا موجّه لشركة "ير". |
Pelo aspecto, o fato da vítima já há algum tempo que não via a lavandaria. | Open Subtitles | لم ير دعوى لدينا فيك عمال النظافة في كل حين. |
O Brock disse que não via o Micah há 5 anos. | Open Subtitles | انتظر ثانية. قال بروك انه لم ير ميخا لمدة خمس سنوات. |
Só via nele um monstro. | Open Subtitles | لم ير فيه سوى وحشًا. |
É suposto acreditarmos que ele não viu o miúdo a correr escada abaixo, 15 segundos após o crime? | Open Subtitles | هل يُفترض بنا أن نصدق أنه لم ير الابن يهرب عبر سلالم الدرج؟ بعد 15 ثانية من جريمة القتل؟ |
Nunca viram um stripper de 50 anos a chorar? | Open Subtitles | أنت لم ير صرخة متجرد البالغ من العمر 50 عاما من قبل؟ |