Ele estava a incomodar a Mary e deixou-me um bilhete. | Open Subtitles | هو كان يزعج مارى ثم قام بوضع نوتة لى |
E se esse gajo que está a incomodar a Lucy, vou encontrá-lo e vamos ter uma conversinha. | Open Subtitles | إن كان هذا الرجل يزعج لوسي سأعثر عليه سيكون علينا أن نتكلم |
E sei que isso incomoda alguns dos meus amigos cegos, não me incomoda apenas a mim. | TED | وأنا أعلم أنه يزعج بعض أصدقائي المكفوفين، ليس انا فقط |
Não podemos ter um doente a perturbar toda a enfermaria. | Open Subtitles | لا يمكننا السماح لمريض واحد ان يزعج العنبر كاملا |
Quando encontro mulheres, e hoje vêm todas visitar a minha cozinha, como sabe, isso chateia a Stella, a minha filha. | TED | فعندما قابلت النساء، واليوم الجميع يأتي إلى مطبخي، وأتتم تعرفون هذا، وهذا يزعج ستيلا ابنتي. |
Quando alguém perturba a ordem natural, tudo se desmorona. | Open Subtitles | عندما يزعج شخص النظام الطبيعي كل شيء ينهار |
Não foi o suficiente para incomodar o Presidente. | Open Subtitles | لوقت طويل لم ألاحظ شيئاً من البراهين يزعج الرئيس |
Rapazes, desculpem, mas não vão fazer esqui aquático, nem dançar, nem fazer nada que possa incomodar os campistas, está bem? | Open Subtitles | يا رفاق، أكره مقاطعتكما، لكنّكما لن تتزحلقا أو ترقصا أو تفعلا أيّ شيء يزعج المخيّمين |
Era a companhia de uma prostituta de 40 e tantos anos... que o deixava na sacada para não incomodar os clientes. | Open Subtitles | فيما يبدو أنه كان رفيق وحيد لعاهرة أربعينية و قد حجزته بالشرفة لكي لا يزعج زبائنها، |
Ele disse que me procurou porque não queria incomodar a Dra. Glass. | Open Subtitles | أجل قال أنه أتى إلي لأنه لم يرد أن يزعج الطبيبة جلاس |
Não era só a poupança que estava a incomodar o pai. | Open Subtitles | لم يكن حساب نقود الجامعة الذي يزعج أبي فحسب |
Se não te incomoda a ti, quem sou eu para dizer alguma coisa? | Open Subtitles | انظري إن كان هذا لا يزعج فمن اكون أنا كي اتحدث؟ |
Ele não incomoda a família com problemas de irlandeses, por exemplo, pois não? | Open Subtitles | إنه لا يزعج العائلة بأعمال الإيرلنديين كمثال أليس كذلك؟ |
Quanto mais alguma coisa vos incomoda ou assusta, mais se escondem atrás dos dados. | Open Subtitles | ل مزيد من شيء يزعج أو يخيف لكم، كلما قمت بإخفاء وراء البيانات. |
- Porquê perturbar as pessoas com esse lixo? | Open Subtitles | لماذا يزعج الناس مع هذا النوع من القذارة ؟ |
Todo aquele que ousar perturbar o lugar, arriscasse a libertar o espírito. | Open Subtitles | اي احدٍ يزعج مكانَ الراحةِ ، يخاطرُ بإطلاق السحرة |
- Estou a perturbar alguém? | Open Subtitles | هل تواجدي هنا، يزعج أي أحد، حضرة الظابط ؟ |
Se te chateia tanto, por que o fazes? Olá! | Open Subtitles | حسنا، إذا كان يزعج جزيلا، ثم لماذا تفعل ذلك؟ |
Cem milhões de chineses têm fome e um vento violento de descontentamento perturba a terra. | Open Subtitles | مئات الملايين من الصينيين يعانون من الجوع والرياح العنيفة من السخط يزعج الأرض |
- O homem pacifico, nunca chateou ninguém. | Open Subtitles | -لقد كانَ شخص هادئ، لم يزعج أحد . -أجل، بالضبط . |
Sim, livros específicos, primeiras edições, só para irritar um rival. | Open Subtitles | أجل، حاصر سوق الطبعة الأولى للكتب كي يزعج خصماً |
Alguns E3 estavam na biblioteca a ouvir músicas com fones de ouvido, mas a música estava tão alta que incomodava todos. | Open Subtitles | يستمع للأغاني بإستخدام سماعات الرأس ولكنه كان يرفع الصوت عالياً لقد كان يزعج الجميع |