O mundo quero mesmo saber a história da minha vida, só porque um filme meu estreia numa Sexta-feira? | Open Subtitles | هل العالم يريد ان يسمع قصة حياتي لمجرد انني لدي فيلما سيتم افتتاحة يوم الجمعه ؟ |
Isso permite-nos saber onde está localizada a próxima mina. | Open Subtitles | مما يسمع لك بتوقع أين ستكون الألغام التالية |
Se um homem não anda ao mesmo passo que seus companheiros, talvez seja porque ouça um compasso diferente. | Open Subtitles | إذا كان الرجل لا يواكب أصدقائه ربما لأنه يسمع قارعاً آخر للطبول |
Quero ver a cara dele quando souber das notícias. | Open Subtitles | لا استطيع النتظار لرؤية وجهه عندما يسمع الخبر |
Ninguém soube de nada, não houve qualquer pedido de resgate, nada. | Open Subtitles | لم يسمع أحدٌ أي شيء لا طلب للفدية، ولا شيء |
Deixa lá. Ele näo me dará ouvidos. Mas gostava que ouvisse alguém. | Open Subtitles | لا تقلق , فهو لن يسمع كلامى لكنى أتمنى أن يستمع لشخص ما |
O meu Pai ouvia música todos os dias, mas eu detestava a música dele. | Open Subtitles | أبي كان يستمع للموسيقى كل يوم لكنني كنت أكرهه ما يسمع |
Aqueles cujos gritos agudos não são ouvidos por ninguém! | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يسمع أصواتهم وصيحاتهم وآساهم |
Mesmo estas pessoas aqui, só ouviram falar deles por outros. | Open Subtitles | حتى هؤلاء الناس هنا، وفقط يسمع عنهم من الآخرين. |
Espero que daqui a 50 anos, as pessoas ouçam falar dos meus tratamentos e fiquem horrorizadas que alguém tenha aguentado uma ciência tão primitiva. | TED | لذا أتمنى أن يسمع الناس بعد 50 سنة بالعلاجات التي أخذتها و يشعروا بالفزع من أن أحدهم قد تحمل علم بدائي كهذا. |
Aposto que o vosso mestre adoraria saber como me desafiaram. | Open Subtitles | أنا واثق أن سيّدك سيحبّ أن يسمع كيف تحدّيتني |
Preciso de saber se sou o único a ouvir estas vozes. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إذا كنتُ الوحيد الذي يسمع هذه الأصوات |
E esta gambazinha quer saber mais sobre a proposta do Nebrasca. | Open Subtitles | وهذا الروبيانِ الصَغيرِ يُريدُ أن يسمع أكثرَ حول صفقةِ نبراسكا. |
Não, deixa-o ficar. Quero que ele também ouça isto. | Open Subtitles | لا، دعيه يبقى أريده أن يسمع هذا أيضاً |
O que acontecerá depois, quando ele souber que foi você que lhe roubou o dinheiro e que lhe armou uma cilada? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث بعد هذا عندما يسمع بإنك أنت من سرق ماله و أنت سبب ما قد وصل إليه؟ |
Cheia de remorso, ela partiu... e jamais se soube dela. | Open Subtitles | وبندم كبير، رحلت في تلك الليلة .ولم يسمع بها أحد بعد ذلك أبداً |
Trago notícias que deveriam ser gritadas ao ar do deserto, onde os ouvidos não dessem conta delas. | Open Subtitles | ،ليت أنبائي مبشرة كأنباءك ،لكنها أنباء كأنها هواء في الصحراء .لم يسمع بها أنس قطّ |
não queria que ninguém ouvisse o que dizia, nem que ouvissem o que Ihe diziam. | Open Subtitles | لم يرد أن يسمع أحداً ما يقوله أو يستمع أحداً لما يقال له |
Ele ouvia o Victor a gritar lá dentro mas não era capaz de entrar. | Open Subtitles | كان يسمع صراخ فيكتور بالداخل لكنه لم يستطع الدخول |
Já ouviram falar de números negativos e positivos? Alguém? | Open Subtitles | من لم يسمع منكم قط بالأعداد السالبة والموجبة؟ |
Cheguem à frente quando ouvirem o vosso. Vamos para a baixa. | Open Subtitles | فليتقدم كل منكم عندما يسمع اسمه للذهاب إلى وسط المدينة |
Prometo-lhe que o Führer nunca ouvirá isso dos meus lábios. | Open Subtitles | انني أؤكد لك بأن الفوهرر لن يسمع بكلمة تصدر عن شفتاي بشأن ذلك |
A revolução prometeu que a voz das pessoas será ouvida. | Open Subtitles | أن وعد الثورة كان وعد أن يسمع صوت الشّعب |
Não quer que o mundo saiba que tem poder e misericórdia? | Open Subtitles | هل لا تريد أن يسمع العالم عن مدى قوتك ورحمتك؟ |
Pode estar em qualquer lugar. Está a ouvir nossa conversa. | Open Subtitles | يستطيع التواجد بأي مكان إنه يسمع ما نقوله الأن |