"يعمل مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • trabalha com
        
    • a trabalhar com
        
    • trabalhava com
        
    • trabalhou com
        
    • está com
        
    • trabalhar para
        
    • trabalhado com
        
    • trabalhando com
        
    • trabalhar com o
        
    • trabalha para o
        
    • colaborar com
        
    • funciona com
        
    • trabalhava para
        
    • anda com
        
    • trabalhar com a
        
    Tu és uma doutora famosa... actualizada, que trabalha com monstros. Open Subtitles أنتِ هذا الطبيب الشهير المتطور الذي يعمل مع الوحوش
    O primo do funcionário do tribunal trabalha com a imobiliária. Open Subtitles قريب عامل المحكمة يعمل مع السمسار وقد ذكر الموضوع
    Estamos em 1876, em Boston, e este é Alexander Graham Bell que estava a trabalhar com Thomas Watson na invenção do telefone. TED إنه في عام 1876 في بوستن, وهذا هو ألكساندر غراهام بيل الذي كان يعمل مع تومس واتسون في إختراع التلفون.
    Ele está a trabalhar com o FBI. Não voltará esta noite. Open Subtitles أنه يعمل مع فريق المباحث الفيدرالية و لن يعود الليلة
    Ele trabalhava com o meu governo na Gola National Forest. Open Subtitles الذي كان يعمل مع حكومتي في غابات غولا الوطنية
    Então vamos trazer alguém que trabalhou com vírus mortais e morreu em circunstâncias misteriosas para o laboratório? Open Subtitles لذلك نحن جلبنا شخص يعمل مع الفايروسات القاتله وميت تخت ظروف غامظه ألى مختبرنا ؟
    diretamente com bailarinos na sua investigação. Por exemplo, na Universidade do Minnesota, há um engenheiro biomédico chamado David Odde, e ele trabalha com bailarinos para estudar a forma como as células se movem. TED على سبيل المثال، جامعه مينسوتا، هناك مهندس طبي حيوي يسمى ديفيد اود، وهو يعمل مع الراقصين لفهم كيف الخلايا تتحرك.
    É um reporter do Norte que trabalha com o Williams. Open Subtitles هذا المراسل من الشمال ... الذي يعمل مع ويليامز
    Querido, uma amiga minha trabalha com um dos gajos que dorme com ela. Open Subtitles عزيزي، صديق لي يعمل مع مع أحد الرجال التي تنام معهم
    Depois voas para Los Angeles para falar com um tipo que trabalha com estrelas de cinema. Open Subtitles ثم تطير إلى لوس أنجليس. للكلام مع الرجل الذي يعمل مع النجوم السينمائيين.
    É óbvio que ele está a trabalhar com aquele demónio. Open Subtitles هذا يُوضح بشكل جلّي بأنّه يعمل مع هذا الشيطان.
    Tem estado a trabalhar com um grupo de jovens que vêm da maior favela do mundo, Kibera. TED ولقد ظل يعمل مع تلك المجموعة الصغيرة من الرجال ألذين يأتون من أكبر حي فقير في العالم, كيبيرا.
    Passou grande parte da sua carreira a trabalhar com delinquentes juvenis e, no seu trabalho, verificou que a maior parte dos seus clientes lia livros de BD. TED أمضى أغلب مهنته وهو يعمل مع المنحرفين القاصرين، وفي عمله لاحظ أن أغلب عملائه يقرؤون القصص المصورة.
    O Dr. Zack Addy, um antropólogo forense que trabalhava com o FBI, morreu no local. Open Subtitles د.زاك إدي, الخبير الجنائي الذي كان يعمل مع الإف بي آي قتل في مسرح الجريمة
    Se não sabia que o Botti trabalhava com o Arthur Grimsley como espera manter a Madeleine viva? Open Subtitles اذا كنت لا تعرف حتى إن بودي يعمل مع جريمسلي ، كيف نتوقع مادلين ان تبقى على قيد الحياة؟
    Bom, se soubesse que o Tom trabalhava com tantos homens bonitos e ricos, tinha vestido um top mais decotado. Open Subtitles يا للعجب, لو علمت ان توم يعمل مع العديد من الرجال الوسيمين الأغنياء كنت ارتديت قميصا كاشفا أكثر
    O Paul mostrou grandes sinais de melhoria nos últimos meses quando trabalhou com uma das nossas voluntárias. Open Subtitles بول أظهر علامات عظيمة عن التعافي في الأشهر الماضية بينما كان يعمل مع أحدى متطوعاتنا
    Ele trabalhou com os miúdos, pedindo-lhes palavras, e depois com base nas palavras, criou esta pequena e delirante constelação de silhuetas de coisas que há nos livros. TED حيث كان يعمل مع الأطفال، ويسألهم عن كلمات، وبناء على إجاباتهم الفورية، توصل إلى فكرة هذه الكوكبة المثيرة من الصور الظلية للأشياء التي بالكتب.
    Ninguém comprará informações a alguém se pensar que ele está com o FBI. Open Subtitles ولن يشترى منه أحد معلومات إذا كانوا يعتقدون بأنه يعمل مع المكتب
    Era um bom homem... que pensava que estava a lutar pelo lado certo, que estava a trabalhar para a cia. Open Subtitles لقد كان رجل جيد ,كان يعتقد أنه يحارب مع الجانب الصحيح أنه كان يعمل مع المخابرات المركزيه
    Nos últimos meses, ele tem trabalhado com a DNI a realizar uma investigaçao minuciosa em todo o pessoal do Stargate. Open Subtitles في الأشهر المنصرمة كان يعمل مع , الـ إن آي دي بإجراء تحقيق كامل في كل موظفي بوابة النجوم
    Antes de perder contato, o agente Bolívar confirmou-nos que Connors está trabalhando com Eris. Open Subtitles أكّد العميل بوليفار أن كونورس يعمل مع وإي.
    Ele trabalha para o King, e a partir de agora faz parte da nossa equipa. Open Subtitles انه يعمل مع الملك ، ولكنه سيصبح جزء من فريقنا
    Acreditam que está a colaborar com alguém cá fora que testa as teorias dele e produz um antídoto? Open Subtitles أتعتقدون حقا بأنّه يعمل مع شخص ما من الخارج الذي إختبر نظرياته لتصنيع الترياق؟
    O sistema de seguro tradicional não funciona com dois ou três euros de prémio, porque o seguro tradicional baseia-se nas visitas aos campos. TED الأن، التأمين التقليدي لا يعمل مع اثنان لثلاثة يورو قسط لأن التأمين التقليدي يعتمد على زيارات الحقل
    Ele trabalhava para o Ishihara. Open Subtitles كان يعمل مع إيشبهارا لكنه عمل كقتالي ساموراي
    Agora anda com a Nova Máfia Maníaca em Englewood. Open Subtitles إنه يعمل مع مهوسي المافيا الجدد في أنجليوود
    Assim, espero que o meu marido Jack, o taxonomista das formigas, venha a trabalhar com a Mattel para fazer um Ken taxonomista. TED وهكذا أنا على أمل أن جاك زوجي، اختصاصي تصنيف النمل، ربما يمكن أن يعمل مع شركة ماتيل لعمل دمية لاختصاصي التصنيف كين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus