- Ele já fica bem. sente falta da mamã dele... | Open Subtitles | سوف يكون على ما يرام إنه يفتقد والدته فقط |
Ele sente falta de sua mãe, mas principalmente o pai. | Open Subtitles | انا متأكده انه يفتقد لأمه ولكنه بفتقد لوالده أكثر |
Não está maluco. Não tem saudades de ser atingido nem de ver os amigos a serem mortos. | TED | لم يكن مجنونًا، لم يفتقد أن يطلق عليه النار وأن يرى أصدقاءه يقتلون. |
Ele inveja o meu carisma, pois não tem nenhum. | Open Subtitles | إنّه يحسدني على شخصيّتي، لأنّه يفتقد لتلك الصفّة |
O "Senhor Curtiss" ainda não é Presidente, mas ele escreve-nos a dizer que sente saudades dos bons velhos tempos do verão Adriático. | Open Subtitles | السيد كيرتس يسن وأبوس]؛ ر الرئيس حتى الآن، لكنه يكتب لنا... قائلا انه يفتقد الأيام الخوالي من ذلك الصيف الأدرياتيكي. |
Ele só disse que sente falta de rezar as missas. | Open Subtitles | لقد سمعته فقط يقول إنه فقط يفتقد وجود حضور |
sente falta da sua antiga posiçäo de autoridade. | Open Subtitles | يمكنك القول أنه يفتقد موقعه السابق من المسؤولية |
Ele sente falta do pai, está confuso. O que ele quer de volta é a sua família. | Open Subtitles | إنه يفتقد أباه ن وهو محتار ما يريده هو عائلته |
O Justin tem saudades de estar com vocês os dois. | Open Subtitles | ان جاستن يفتقد امضاء الوقت معكما أنتما الإثنان |
O Chirino aparece, diz que tem saudades da sua menina. | Open Subtitles | ذلك الشخص " شينو " حضر لمنزله قال بأنه يفتقد أبنته الصغير |
Ele tem saudades do pai. | Open Subtitles | أنه يفتقد والده , أنا مجرد بديل |
Não, o relatório não tem todo o sabor, todos os detalhes. | Open Subtitles | لا التقرير يفتقد الى الامور المثيرة جميع الامور المشوقة |
A parte mais difícil é... quando o meu filho me diz que sente saudades do pai. | Open Subtitles | والأمرالصعبهو ... عندما يقول لي ابني أنه يفتقد أباه.. |
O que quer que fizemos aqui em baixo, estava a faltar mas do que a mãe natureza. | Open Subtitles | ومهما كان ما نفعله هنا فقد كان شىء يفتقد بصورة كبيرة إلى كونه من الطبيعة الأم |
Aposto que alguém perdeu o distintivo. | Open Subtitles | يمكنني فعل شيئ افضل اراهن ان احدهم يفتقد الشارة |
Um tipo tem de sentir a falta de $100 mil em dinheiro e jóias. | Open Subtitles | ليس خبراً ثانوياً، أي رجل يجب أن يفتقد مئة ألف من النقود والجواهر |
Não sei, mas está a perder grandes elogios do pai. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، لكننى أعتقده يفتقد ..بعض العناق الحميم من أبيه |
A qual delas é que falta uma lata de spray vermelho? | Open Subtitles | من منهم يفتقد علبة من الصبغ الأحمر الرشاش ؟ |
- O que há aqui de que se sinta falta? | Open Subtitles | ومالذي يفتقد هنا؟ |
Como é possível que uma pessoa passe pela pior experiência que se possa imaginar, volte para casa, para a sua casa, para a família, para o seu país e tenha saudades da guerra? | TED | كيف يمكن لشخص خاض أسوأ تجربة يمكن تخيلها، ثم عاد، عاد إلى بيته، إلى عائلته، وبلاده، أن يفتقد الحرب؟ |
Acho que sentiu saudades do confronto entre mim e ele nas notícias todas as noites. | Open Subtitles | أظنه يفتقد التطابق بيني وبينه على الأخبار كل ليلة |
Maltrato-as verbalmente, mas com certeza que não sou pessoa de ter saudades. | Open Subtitles | لكنى بكل تأكيد لست ممن يفتقد الناس |