"يقرر" - Traduction Arabe en Portugais

    • decido
        
    • decida
        
    • decidiu
        
    • decidirem
        
    • decisão
        
    • decide
        
    • decides
        
    • decidido
        
    • escolher
        
    • determina
        
    • decidir
        
    • decisões
        
    • decidirá
        
    • decidam
        
    • determinar
        
    Eu é que decido quando é que entras nesta casa novamente. Open Subtitles أنا من يقرر إن كنت ستأتي لهذا المنزل ومتى تأتي
    Eu é que decido quem corre e quem fica de fora, certo? Open Subtitles أنا الذي يقرر من يشترك، ومن لا يشترك في السباق، حسنُ؟
    Suba para a mula antes que ele decida usar aquela Winchester. Open Subtitles والآن إمتطى هذا البغل . قبل أن يقرر استعمال البندقيه
    Então, como você esteve lá no início, o Sr. Mathews, no mês passado, decidiu deixar-lhe a colecção toda? Open Subtitles إذاَ منذ البداية وأنت تعملين بها ولم يقرر أن ترثي اللوحات سوى في آخر شهر ؟
    A desvantagem destes alarmes modernos com sensores é que se uns rapazes decidirem gozar-te, eles só têm de dar uma pancada no pára-choques. Open Subtitles أحد عيوب هذه الأنظمة العالية للإنذار وجود حساسات عندما يقرر جيران مزعجون أنهم يريدون المرح معك , كل ما عليهم فعله
    Logo. Tomar uma decisão é uma coisa, falar é outra muito distinta. Open Subtitles أن يقرر المرء شيئا و أن يتحدث عنه شيئ آخر
    A fonte é a estrela do espetáculo e a estrela decide se vai comparecer ao encontro ou não. Open Subtitles هذا حقيقى المصدر هو نجم المشهد والنجم هو من يقرر ان كنت تجرى المقابله ام تستبعدها
    Eu decido quais os casos que aceitamos a seguir. Open Subtitles أنا من يقرر ما الحالات التي نأخذها قبلاً.
    Não quero mais "deves" e "não deves". Sou eu que decido! Open Subtitles ولا تقولي "يجب عليك ألا تقبل" أنا مَن يقرر هذا
    - Isso decido eu. Mexe-te. Open Subtitles أنا من يقرر ما هو الصح في في هذه البلدة, تحرك الآن
    Ou pode ser que decida explodir qualquer coisa, não é? Open Subtitles ولكن يمكن له أن يقرر تفجير أي شيء يتحرك.
    Então, o tipo a quem devo dinheiro, talvez decida matar-te. Open Subtitles عندها الرجل الذي أدين له قد يقرر أن يقتلكِ
    Vamos levá-lo para a igreja antes que aquela coisa decida voltar. Open Subtitles لنذهب به إلي الكنيسة قبل أن يقرر هذا الشئ العودة
    Primeiro, decidiu de repente que não fazia os TPC. Open Subtitles أولاً يقرر فجأةً أنّه لن يقوم بواجبه المدرسي
    E o que vejo é um miúdo que pediu uma oportunidade mas ainda não decidiu se a quer ou não. Open Subtitles أنا أدعو الشيء كما أراه و ما أراه هو فتى يطلب فرصة و لم يقرر أيريدها أم لا.
    Nós estivemos lá provavelmente 10 minutos antes de os gerentes decidirem ligar para o 911. TED وكنا هناك لمدة تبلغ ربما 10 دقائق قبل أن يقرر المدراء أن يطلبوا النجدة.
    Duas horas olhando para o material para dizer que só toma uma decisão depois das férias. Open Subtitles ساعتان من التحديق لكي يقرر أن نجتمع ثانية بعد العطلة
    O homem que decide quem joga ou não, é este homem, Harry. Open Subtitles هذا هو الرجل الذى يقرر ما اذا كنت تستطيع ان تلعب
    Acho que não és tu que decides isso, Sidney. Open Subtitles حسنا، في الواقع لا اعتقد انك انت من يجب ان يقرر ذلك، سيدني
    Se pedirmos um empréstimo ao banco, o nosso destino poderá ser decidido por um algoritmo, TED فإذا طلبت قرضاً من البنك، فهنا احتمال كبير بإن يقرر مصير قرضك بواسطة خوارزمية وليس من قبل إنسان.
    Há semanas, estive com um colega que estava a tentar escolher uma pérola taitiana que queria oferecer à sua maravilhosa mulher Natasha. TED قبل بضعة اسابيع، كنت مع أحد زملائي الذي كان يحاول أن يقرر أي لؤلؤة من تاهيتي يريد أن يهديها لزوجته الرائعة ناتاشا.
    Deus proteje o navio inspirando o capitão ... mas Ele não determina as ordens à tripulação. Open Subtitles ولكني لم أسمع قط أنه هو من يقرر رواتب طاقمها، ولا أنه يرشد من يصرف الرواتب بأداء مهامه فالرب لديه شؤون أهم وأجدى
    Mas quem é você para decidir que eu não sou boa testemunha? Open Subtitles من هو الذي يقرر ذلك هل انا ليست كافية لشاهده ضدهم
    Em vez de as decisões andarem para cima e para baixo na empresa, queremos que a equipa decida. TED بدلًا من القرارات التي تدور عبر المستويات العليا والدنيا للمؤسسة، نريد من الفريق أن يقرر.
    O meu superior decidirá se deve deixá-lo entrar. Open Subtitles سأفوض الأمر إلى القائد الأعلى ، هو من يقرر إدخالك أم لا.
    Vamos sair daqui antes que doze híbridos furiosos decidam arranjar confusão. Open Subtitles لنرحل من هنا قبلما يقرر الـ12 هجينًا الغاضبين خوض قتال
    Um cisco de neve, uma polegada de gelo, a força do vento, podem determinar o resultado de uma corrida ou jogo. TED القليل من الثلج، إنش من الجليد، أو قوة رياح بإمكانه أن يقرر نتائج السباق أو المباراة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus