"يمكنكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • podias
        
    • consegue
        
    • podem
        
    • possas
        
    • Consegues
        
    • possa
        
    • você
        
    • poderia
        
    • Podia
        
    • poderes
        
    • pode
        
    • podes
        
    Se olhasses para dentro dele podias ver o universo. Open Subtitles عندما تنظر أسفل حنجرته يمكنكَ أن ترى الكون
    Não podias perguntar pelo segredo às ninfas do amor? Open Subtitles ألا يمكنكَ فقط سؤال حوريات الحبّ عن السرّ؟
    - Bonnie, pára! Não consegue trazê-la à razão. Perdeu o controlo. Open Subtitles لا يمكنكَ اقناعها بالمنطق يا حضرة العمدة، فإنّها فاقدة للسيطرة
    Olhem só... Ele consegue sentar-se direito e falar como um ser humano normal. Open Subtitles انظر، يمكنكَ الانتصاب والتحدّث كشخصٍ طبيعيّ.
    Vocês não podem vir até aqui e fazer acusações estúpidas com essa. Open Subtitles لا يمكنكَ المجيء إلى هنا هكذا و تشير بهذه الإتهامات الشائنة
    Senta-te e deixa acontecer, não há nada que possas fazer. Open Subtitles إجلس ودع الأمر يحدث كما ينبغي لا يمكنكَ فعل شيء
    - Qual foi a coisa com a qual não Consegues viver? Open Subtitles ما الشيء الوحيد الذي لا يمكنكَ التعايش معه؟ لا شيء
    Isso não significa que não possa fazê-lo mudar de opinião. Open Subtitles الآن, ذلكَ لا يعني أنهُ لا يمكنكَ تغيير رأيه
    pode dominar qualquer escuridão que estiver em você. Sei que pode. Open Subtitles يمكنكَ قهر الظلمة التي في داخلكَ، موقنة أنّ بوسعكَ ذلك
    - É. você não poderia estar mais longe de estar forte. Open Subtitles هذا يتخطّى القوّة التي يمكنكَ الحصول عليها
    podias bater uma, e eu via. Open Subtitles ربما يمكنكَ الإستمناء قليلاً ويمكنني المشاهدة.
    Acho que podias dizer a ti mesmo que ainda tens bolo. Open Subtitles أظن أنه يمكنكَ أن تشعر براحة الضمير بوجود الكيك
    Também podias conhecer outras pessoas. Pois. Open Subtitles ــ يمكنكَ ملاقاة أشخاص آخرين أيضاً ــ نعم، أنا لا أحب الناس
    consegue perceber porque estou surpreso por vê-lo elogiar-me. Open Subtitles يمكنكَ أن تتفهم أنني متفاجئ من سماعك تمدحك
    Mas ninguém consegue matar pessoas ricas e escapar impune. Open Subtitles لكن لا يمكنكَ قتل أشخاص أثرياء و الإفلات من ذلك
    É o suspeito mais provável. consegue perceber isso. Open Subtitles فأنتَ المشتبه به المرجّح يمكنكَ رؤية هذا
    Não podem manter-me aqui. Tenho um trabalho, tenho responsabilidades. Open Subtitles لا يمكنكَ إبقائي هنا، فلديّ عمل لديّ مسئوليّات
    podem acusar-me, mas será que o júri vai acreditar que matei uma rapariga, cortei-a às fatias e a deixei no museu, tudo em 38s? Open Subtitles يمكنكَ أن تتهمني يمكنكَ أن تتهمني لكن أي هيئة محلفين ستصدق أنني قتلتُ تلك الفتاة و قطعتها و ثم رميتها في المتحف
    Talvez possas recuperar algum do dinheiro que ele te deve. Open Subtitles لربّما يمكنكَ استعادةُ المالِ الذي أقرضتهُ إيّاه
    Consegues. Mas não Consegues arranjar o segundo CD com comentários do realizador. Open Subtitles بلى، لكن لا يمكنكَ الحصول على أسطوانة إضافيّة بها تعليق المخرج
    Talvez você me possa dizer. É do estado do Ohio? Open Subtitles ربما يمكنكَ أن تخبرني هل هذا من ولاية "أوهايو"؟
    Se nos deixar fazer um teste poderíamos parar de te tratar, ou você poderia parar de mentir. Open Subtitles لو سمحتَ لنا بإجراءِ الفحص، لتوقّفنا عن علاجك أو يمكنكَ التوقُّفُ عن الكذب
    E mais alguém que pense Podia ter acesso ao iate? Open Subtitles حسناً ، اهناكَ اي احدٍ اخر يمكنكَ التفكير فيهِ
    Só para lhes poderes contar como é espetares com três balas na cabeça do meu irmão? Open Subtitles تُعطيكالشايوالكعكوالنبيذ، حينها يمكنكَ أن تعبّر عن شعورك
    A arrogância é sua. Não pode parar o progresso. Open Subtitles أنتَ المتكبّر لا يمكنكَ الوقوف في وجه التقدم
    Como podes gerir este lugar e não teres uma overdose de rata? Open Subtitles كيفَ يمكنكَ إدارة هذا المكان دون الموت بجرعة زائدة لكثرة الفتيات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus