Taylor me disse que você é o único que poderia me ensinar. | Open Subtitles | تايلور , قال لي أنك الوحيد الذي يمكنه أن يعلمني اياه |
Eu tenho um primo que poderia ajudá-los a encontrar trabalho. | Open Subtitles | لدي إبن عم يمكنه أن يساعدكم في إيجاد عمل. |
Um sentimento intenso de fraude pode impedir partilhar boas ideias ou candidatar-se a empregos e programas em que são excelentes. | TED | الشعور الشديد بالاحتيال يمكنه أن يمنع الناس من مشاركة أفكارهم الرائعة أو التقدم للأعمال والبرامج حيث بإمكانهم التفوق. |
pode funcionar como um corredor, com luz natural e ventilação. | TED | يمكنه أن يوظّف كممر مزدوج يتخلله ضوء النهار والتهوية. |
Se se lembrar de alguma coisa que possa ajudar, por favor, ligue-nos. | Open Subtitles | إذا تذكرت أي شيء يمكنه أن يساعد ، فرجاء إتصلي بنا |
Tais medicinas podem curar todo o tipo de doenças. | Open Subtitles | هذا الدواء يمكنه أن يعالج الكثير من الأمراض. |
Tenho lido tudo, de Sócrates a Shakespeare, na tentativa de encontrar alguém que pudesse exprimir o que o Lex e a Helen sentem um pelo outro. | Open Subtitles | لقد بحثت في كل الكتب من سقراط حتى شكسبير محاولاً أن أجد شخصاً يمكنه أن يضع كلمات تصف شعور ليكس وهيلين تجاه بعضهما |
pode ser maluquinho, mas não seria capaz de matar ninguém. | Open Subtitles | ربما هو مجنون, لكن لا يمكنه أن يقتل أحداً. |
Eu sabia que alguém como ele poderia fazer a diferença. | Open Subtitles | أعلم , شخص مثله يمكنه أن يقوم بفرق كبير. |
Centenas morreram em ambos os lados, e depois disso, ninguém poderia ter qualquer ilusão - as duas comunidades estavam em um curso de colisão. | Open Subtitles | مات المئات من كلا الجانبين وبعد ذلك ، لا أحد يمكنه أن يكون لديّه أيّ أوهام أن المُجتمَعان كانا فى حالة صدام |
- Mas é um camareiro treinado. - Até poderia ser mordomo. | Open Subtitles | لكنه من ذوي الخبرة يمكنه أن يصبح كبير الخدم حتى. |
Asseguramos que não haja nenhuma pedra em toda a Inglaterra para baixo da qual ele poderia rastejar. | Open Subtitles | نحن سنتأكد من أنه لن يجد اي صخرة في كل انجلترا يمكنه أن يختبأ تحتها |
Por isso, penso que o carácter vem em primeiro, e um homem que não passa o limiar do carácter não pode ser bom presidente. | TED | ولذلك يجب أن أعتقد أن الشخصية تأتي في المقام الأول، والإنسان الذي لا يتخطى حد الشخصية لا يمكنه أن يكون رئيسا جيدا. |
"Uma simples vitamina pode reduzir o teu risco de doença cardíaca". | TED | فيتامين واحد بسيط يمكنه أن يقلل خطر إصابتك بمرض القلب. |
Ele não pode revelar-lhes o que lhe foi dito em confissão. | Open Subtitles | لا يمكنه أن يقول لهم ما سمعه فى كرسى الاعتراف |
Mais alguma coisa que possa ajudar-nos a seguir em frente? | Open Subtitles | أي شيء آخر يمكنه أن يساعدنا على المضي قدما؟ |
- O seguro expirou, eu sei. Ele tem outros parentes, alguém que possa ajudar? | Open Subtitles | هل لديه أيّ أقرباء آخرون أي شخص آخر يمكنه أن يساعد؟ |
Os "Assassinos da Lâmina" podem esperar uma nova missão. | Open Subtitles | جيش السيف القاتل يمكنه أن ينتظر مهمة جديدة |
Precisávamos de uma assassina. Alguém que pudesse, realmente, tirar uma vida. | Open Subtitles | لقد احتجنا إلى قاتل شخص ما يمكنه أن يسلب حياة |
A quantidade de informação que ele é capaz de reter? | Open Subtitles | هل يمكنه أن يحتفظ بهذه الكمية من المعلومات ؟ |
podia ter fugido. Deve haver outra coisa a mantê-lo em Lockport. | Open Subtitles | لقد حصل على ما يريده كان يمكنه أن يهرب ببساطة |
Apenas Vossa Majestade tem o poder de trazer paz unindo nossa terra. | Open Subtitles | فقط ملك كين يمكنه أن يوقف الفوضى بتوحيد الجميع تحت الجنّة |
Conheci um homem na clínica que conseguia fazer isso. | Open Subtitles | التقيت رجل في المستشفى يمكنه أن يفعل ذلك |
Segundo, e provavelmente o mais refletivo, é sobre o quanto cada um de nós consegue ver problemas onde eles realmente não existem. | TED | والثانية، وربما امر أكثر إنعكاسا، هو عن كم من بيننا يمكنه أن يقاوم المشاكل عندما تكون ليست حقا بهذه الطريقة. |
Há alguém que o poderá aconselhar melhor do que eu. | Open Subtitles | هناك من يمكنه أن يقدم لك النصيحة أفضل مني |