Recebi três catálogos da Pottery Barn no mesmo dia. | Open Subtitles | استلمت ثلاثة قوائم فخاريات بارن في يوم واحد. |
Duas vezes no mesmo dia, as pessoas dizem-me com quem posso sair. | Open Subtitles | مرتين في يوم واحد الناس يقولون لي من هو المسموح بالمصاحبته |
Nunca pensei que ia fazer isto duas vezes no mesmo dia. | Open Subtitles | لم أكن أتخيل أني سأقوم بهذا مرتين في يوم واحد. |
uns relógios completamente fabulosos. um dia, um dos seus clientes entrou na loja e pediu-lhe para limpar o relógio que tinha comprado. | TED | وذات يوم واحد من زبائنه قدم الى محله وطلب منه ان يقوم بتنظيف ساعة كان قد اشتراها منه فيما سبق |
Mas finalmente chegámos lá, faltava um dia para a publicação. | TED | ولكننا أخيراً وصلنا، وكان يفصلنا يوم واحد عن النشر. |
A mulher não tem um único dia de experiência com a lei. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا ؟ امرأة لم يكن لديها يوم واحد خبرة في دعم القانون |
Estava no apartamento dos rapazes uma noite, quando a mãe chegou depois de ter limpado 18 quartos de hotel num dia. | TED | كنت في شقة الأولاد ذات ليلة، عندما عادت الأم إلى المنزل بعد تنظيفها ل18 غرفة فندق في يوم واحد. |
Tivemos duas mortes estranhas no mesmo dia. | Open Subtitles | لدينا حالتى موت فى منتهى الغرابه حدثتا فى يوم واحد |
Só um louco tentaria prender-nos duas vezes no mesmo dia. | Open Subtitles | الأحمق فقط هو الذي يحاول إلقاء القبض علينا مرتين في يوم واحد |
Não me agrada a ideia de o Milhouse comer esparguete duas vezes no mesmo dia. | Open Subtitles | لاأحب فكرة أن يأكل ملهاوس وجبتي مكرونة في يوم واحد |
Eles curam um lagarto, uma galinha, um porco, um sapo... Todos no mesmo dia! | Open Subtitles | إنهم يعالجون السحالي، الدجاج، الخنازير والضفادع، كل ذلك في يوم واحد. |
Sabes, não queria que deixassem todos de gostar de ti no mesmo dia. | Open Subtitles | لم أكن أقصد أن يتوقفوا عن حبك كله في يوم واحد |
Não aceito um não como resposta duas vezes no mesmo dia. | Open Subtitles | لا لن أتحمل أن يرفض طلبى مرتين فى يوم واحد يجب أن تأكلى , أليس كذلك؟ |
Dois traidores no mesmo dia, o Senhor do Fogo vai ficar contente. Vieste tarde de mais, Zhao. | Open Subtitles | خائنان في يوم واحد سوف يفرح سيد النار كثيراً |
Dêem a este príncipe de Israel pão e água para um dia. | Open Subtitles | إعطوا لأمير إسرائيل هذا مؤن يوم واحد من الخبز و الماء |
E não deve abandonar em retornar à pátria um dia /i | Open Subtitles | ويَجِبُ أَنْ لا يَستسلمَ على عَودة إلى الوطنِ، يوم واحد |
um dia podes voltar a ser um general russo. | Open Subtitles | خلال يوم واحد ستكون فخورا لكونك جنرال روسي |
A essa velocidade um único dia a bordo seria o equivalente a um ano completo na Terra. | Open Subtitles | عند هذه السرعة يوم واحد على متن السفينة هو عام كامل على الأرض |
Eles podem voar 15.000 pés de altura, voam a 55 milhas por hora ...e cobrem 150 milhas em um único dia. | Open Subtitles | يمكنها الطيران حتى إرتفاع خمسة عشر ألف قدم وبسرعة خمسة وخمسون ميل في الساعة وتغطي مائة وخمسون ميلاً في يوم واحد |
Pai, isso é só uma noite e foi em Setembro. | Open Subtitles | أبي, ذلك العيد مجرد يوم واحد وكان في سبتمبر |
O Fogo pode tornar uma floresta em cinzas, num só dia. | Open Subtitles | يمكن للنار أن تحول الغابة إلى رماد خلال يوم واحد |