Eu posso dizer a mesma coisa de ti, mas não quero mudar nada em ti, então não vou. | Open Subtitles | يُمكن أن أقول الشئ ذاته عنكِ لكني لا أريد تغيير شئ واحد بكِ لذا لن أفعل |
Isto podia ter corrido de uma maneira completamente diferente. | Open Subtitles | كانَ يُمكن أن تتمّ علاقتنا بطريقة مُختلفة تماماً. |
Sabemos que os cartunes podem ser usados como armas. | TED | نحن نُدرك أن الكاريكاتير يُمكن أن يكون سلاحاً. |
Como podemos ser livres depois de tudo o que fizemos? | Open Subtitles | كيف يُمكن أن نصبح أحرار بعد كل ما جنيناه؟ |
pode ter sido uma tentativa falhada de auto asfixia heróica. | Open Subtitles | يُمكن أن تكون مُحاولة فاشلة فظيعة للإختناق بالشبق الذاتي. |
podes fechar as janelas do quarto dela, porque só há gasolina aqui. | Open Subtitles | يُمكن أن تغلقي النوافذ في غرفة نومها، لأنَّ الأمر هنا فقط |
Será que isso poderia ter afetado a minha situação? | Open Subtitles | يُمكن أن يؤثّر ذلك على المسالك البوليّة، صحيح؟ |
Não posso ter pontos fracos no campo a exigência é muito alta. | Open Subtitles | لا يُمكن أن يكون لدي مسؤليات في الميدان المخاطر عالية جداً |
Não posso ser apenas uma hóspede na casa do meu marido. | Open Subtitles | لا يُمكن أن أكون مُجـرّد ضيفـة في منزل زوجي |
Sei que posso estar enganada, mas não acho que isto seja uma parte de um carro. | Open Subtitles | أعلم أنّي يُمكن أن أخظئ، لكنّني لا أظنّها أجزاء سيّارة مطلقًا. |
Onde podia vê-la, ouvir a sua voz, cheirá-la todos os dias. | Open Subtitles | حيثُ يُمكن أن أراكِ، وأسمع صوتكِ، وأشمّكِ في كل يومٍ. |
A sua ligação com o veículo podia ser mera coincidência? | Open Subtitles | إذن إرتباطها بتلك السيّارة يُمكن أن تكون مُصادفة بحتة؟ |
Não podia ser apanhado outra vez. Era a minha terceira vez. | Open Subtitles | لا يُمكن أن أتعرّض للإعتقال مُجدداً لكان سيكون الإعتقال الثالث. |
Senhor, as mulheres também podem fazer o que os homens fazem. | Open Subtitles | يا ريّس، مايقدرالأولاد على فعله، البنات يُمكن أن يَعملنه، أيضاً. |
E quando isso acontece, mesmo as melhores intenções podem ser mal entendidas. | Open Subtitles | و عندما يحدث ذلك, فأن افضل النوايا يُمكن أن يُساء فهمها |
Assim as drogas não podem ser encontradas nas suas propriedades ou em qualquer propriedade que lhes pertença. | Open Subtitles | لهذا لا يُمكن أن يُعثر على مخدّرات في ملكيّاتِهم أو في أيّ ملكيّة تابعة لهم |
Não podemos permitir que o governo nos espezinhe. Exacto! | Open Subtitles | لا يُمكن أن ندعّ الحكومة تلتف حولنا هنا. |
O plástico, o óleo e a radioatividade são legados horríveis, mas o pior legado que podemos deixar aos nossos filhos são as mentiras. | TED | إذن يُمثّل كلّ من البلاستيك والنفط والنشاط الإشعاعي إرثا مُروّعا، ولكن أفظع إرث يُمكن أن نتركه لأطفالنا هو الأكاذيب. |
pode ter sido uma desculpa para escapar. | Open Subtitles | يُمكن أن تكون مُجرد خدعة . يستخدمها للهروب |
Achas que não podes ser despedido por causa da tua antiguidade? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه لا يُمكن أن تُطرد لأن لديك الأقدمية؟ |
poderia metê-los numa situação pior do que aquela em que já estavam. | TED | يُمكن أن أُعرّضم لوضع أسوأ من الوضع الذي يعيشونه الآن. |
Mas o que pode acontecer como resultado de as juntarem a outras baleias com as quais não cresceram, | Open Subtitles | حسناً، ما الذي يُمكن أن يحدُث كنتيجة لكونِهِم.. أُلقوا مع حيتان أُخري واللائي لم يُربوا سوياً.. |
Não deve ter mais do que 3 semanas de idade. | Open Subtitles | لا يُمكن أن يكون عمرك أكثر من ثلاثة اسابيع. |
Tem alguma informação que possa ajudar-nos a encontrá-los novamente? | Open Subtitles | هل لديك أي معلومات يُمكن أن تُساعدنا في العثور عليهم مرة أخرى ؟ |
Creio que isto poderá ser o início de uma longa e frutuosa relação. | Open Subtitles | أظن أن هذا يُمكن أن يكون البدايهلعلاقهطويلهومثمره. |
- Pode ser o teu bebé. | Open Subtitles | لأن هذا كان يُمكن أن يكون طفلكِ |
Matá-la de forma dissimulada, discreta, que não possa ser detectada. | Open Subtitles | يقتلها بشكل ماهر و خفي .لا يُمكن أن يُكتشف أمره |
Esta pode ser a idéia mais cretina que eu já tive. | Open Subtitles | هذه يُمكن أن تكون أغبى فكرة .سبق وأن حظيت بها |