"أخبرتكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemiştim
        
    • söyledim
        
    • söyledi
        
    • demiştim
        
    • söylediğim
        
    • Dediğim
        
    • söylemiş
        
    • anlattım
        
    • söylersem
        
    • söylesem
        
    • anlattı
        
    • söylediğimi
        
    • Size
        
    • Dedim
        
    • söyleseydim
        
    Bir müşteriyle buluşmam vardı. Sana, eğer vakit çok geç olursa gelmeyeceğimi söylemiştim. Open Subtitles كنت فى إجتماع مع عميل, أخبرتكِ أننى لن أعود للمنزل اذا تأخر الوقت
    Güzel, o halde sen de "sana söylemiştim" tavrıyla içiri girme. Open Subtitles حسناً، لا تدخل إلى هنا إذاً قائلاً لقد أخبرتكِ من قبل
    Sana daha önce de söyledim, önemli olan sözler değil, hisler. Open Subtitles ، لقد أخبرتكِ من قبل، الموضوع لا يتعلّق بالكلمـات بل بالمشـاعر
    Sana daha önce söyledim, saat ondan sonra mağaranın içinde müzik yok. Open Subtitles لقد أخبرتكِ من قبل, لا يُوجد مٌوسيقى بعد الساعد العاشرة فى الغار.
    Madam, arkadaşınız Size söyledi mi bilmiyorum ama bugün onun canına kast etme girişiminde bulunuldu. Open Subtitles سيدتي , لا أعرف إن كانت قد أخبرتكِ صديقتكِ لكن اليوم كانت حياتها عرضة للخطر
    - Kendi dünyandaki bir düğün gibi görme bunu demiştim. Open Subtitles أخبرتكِ بأن لا تفكرين بشأن هذا كأنه زفاف في عالمكِ.
    Uzun zamandan beri buraya geliriz. Sana, onu burada bulabileceğini söylemiştim. Open Subtitles لقد كان يأتي هنا منذ الصف الثامن أخبرتكِ بأننا سنجده هنا
    Eşsiz bir yeteneğin olduğunu söylemiştim. Şimdi onu kullanmanın zamanı. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أن لديكِ قدرة فريدة، والآن حان وقت استخدامها.
    Buradaki herkesin, bunun için aynı fikirde olması gerektiğini söylemiştim. Open Subtitles كما أخبرتكِ, علي الجميع هنا أن يتفق بأنه رجلنا المنشود
    Daha önce söylemiştim ya. Duyup duyabileceğin tek efsanevi eller. Open Subtitles أخبرتكِ عنه من قبل اليد الأسطوريه سمعتِ عنه من قبل
    Sana bir keresinde seninle evlenmekle büyük bencillik yapmış olduğumu söylemiştim. Open Subtitles لقد أخبرتكِ من قبل أننى تزوجتكِ بدافع الأنانية
    Sana bir keresinde seninle evlenmekle büyük bencillik yapmış olduğumu söylemiştim. Open Subtitles لقد أخبرتكِ من قبل أننى تزوجتكِ بدافع الأنانية
    Fakat sana daha önce söyledim, senin zevkini adamlar istemez. Open Subtitles لكني أخبرتكِ من قبل، ذوقكِ في الرجال ليس جيدًا بالمرة
    Sana söyledim, kadın iç çamaşırı konusunda uzmanım. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بأني مختص بملابس النساء الداخلية
    Sana söyledim akşamları bitki çayından nefret ediyorum. Open Subtitles كنت قد أخبرتكِ بأني أكره شاي الأعشاب في المساء
    Madam, arkadaşınız Size söyledi mi bilmiyorum ama bugün onun canına kast etme girişiminde bulunuldu. Open Subtitles سيدتي , لا أعرف إن كانت قد أخبرتكِ صديقتكِ لكن اليوم كانت حياتها عرضة للخطر
    Sevdim demiştim. Terry, sana bir kez kibarca soracağım. - Eski günlerin hatırına. Open Subtitles ـ لقد أخبرتكِ أنه يعجبني ـ سأسألك بلطف مرة آخرى، لأجل أيام الخوالي
    Sana söylediğim yalanlar haricinde bir şeyler de konuşacak mıyız? Open Subtitles هل سنتكلم بموضوع آخر غير الأكاذيب التي أخبرتكِ بها ؟
    Dediğim gibi, karşınızdaki evde oturuyorum. Open Subtitles وكما أخبرتكِ مسبقاً أسكن بالمبنى المقابل لكِ
    Seninle evlendiğim için ne kadar mutlu olduğumu... - ...sana söylemiş miydim? Open Subtitles هل أخبرتكِ من قبل كم أنا سعيد لزواجى منكِ ؟
    Gelinimin kendisine bayan diye hitap etmem istediğini anlattım mı? Open Subtitles هل أخبرتكِ بأن زوجة ابني تريد أن أناديها بالآنسة؟ مع أنني أعلم ماذا أريد أن أناديها
    Eğer arabayı nereden kaptığımızı söylersem bu konuşmayı hiç olmamış gibi sayabilir miyiz? Open Subtitles إن أخبرتكِ أين حصلنا على تلك السيارة، هل يمكن نسيان إجرائنا لهذا الحديث؟
    Yarın akşamki dansa gideceğini söylesem ne derdin? Open Subtitles ماذا قد تقولى إذا أخبرتكِ أنك سوف تذهبين إلى الحفلة الراقصة فى ليلة الغد؟
    Peki sana, her şeyi onun başlattığını da anlattı mı? Open Subtitles هل أخبرتكِ أيضاً أنها هي التي بدأت هذا الأمر برمّته؟
    Sana söylediğimi kimseye söyleme ama Bernadette'in ayrılmak istediğini duydum. Open Subtitles لاتخبري أحداً أنني أخبرتكِ لكنني سمعت أنها ربما ستنفصل عنه
    Bakın, Dedektif. Size dün gece tam olarak ne yaptığımı anlatmıştım. Open Subtitles إسمعي أيّتها المُحققة، لقد أخبرتكِ ما كنتُ أفعله بالضبط الليلة الماضية.
    Sana söyleyecek bir şeyim yok Dedim ve bunda ciddiyim. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بالفعل ليس لدي شي لأقوله، أنا اعني ذلك
    Eğer senin hiç karma DNA taşımadığını söyleseydim şaşırır mıydın? Open Subtitles هل ستتفاجأين إذا أخبرتكِ أنّكِ لا تملكين أي تسلسلات حمض نووي غير مُشفّرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus