"أدين لك" - Traduction Arabe en Turc

    • Borcum
        
    • sana borçluyum
        
    • Sana borçlandım
        
    • size borçlu
        
    • Sana borçlu
        
    • borçlusun
        
    Sana Borcum olan 20 kâğıt ve 30 dolar da faizi. Open Subtitles ،إنها الـ20 دولار التي أدين لك بها فضلاً عن 30 كفائدة
    Sana Borcum olsun. - İyi akşamlar arkadaşlar. - İyi akşamlar! Open Subtitles شكراً جزيلاً، أنا أدين لك بواحدة تصبحون على خير يا رفاق
    Ayaklarım şişince ayakkabılarını verdiğin için sağ ol. Borcum olsun. Open Subtitles شكراً لإعارتي حذائِك من أجل أقدامي المتورمة أدين لك بواحدةٍ
    Metropolis'e gelecek olursan, beni ara. sana borçluyum. Open Subtitles إذا ذهبت إلى ميتروبوليس قم بزيارتي أدين لك بواحدة
    - Şimdi ben sana borçluyum. - Hayır. Open Subtitles الآن أنا أدين لك بواحدة كلا،الآن نحن متعادلين
    Hayır, hayır. Sorun değil. Bugün Sana borçlandım. Open Subtitles لا ، لا ، لا بأس أنا أدين لك اليوم
    İşte al, Dobbs. Faizi ile birlikte sana olan Borcum. Open Subtitles "تفضل يا "دوبــس ما أدين لك به مع الفائدة أيضاً
    Doktor, sizi tekrar görmezsem diye, o kız için size ne kadar Borcum var? Open Subtitles في حالة لم أرك ثانية، بكم أدين لك لإعتنائك بتلك الفتاة؟
    Borcum olsun. Sonra görüşürüz. Ehliyet ve Ruhsatınız, lütfen. Open Subtitles أدين لك بواحدة سأراك لاحقاَ الرخصة والتصريح من فضلك
    Khao, eski dostum! Sana biraz Borcum olduğunu hatırladım. Open Subtitles كاو، صديقى القديم لقد تذكرت للتو أننى أدين لك ببعض المال
    Harry, sana Borcum olduğu için titremiyorsun. Open Subtitles أنت لا ترتجف بسبب أني أدين لك بهذا المال
    Sana, 40 bin dolar Borcum olduğundan mı kızımı hâkir görüyorsun? Open Subtitles هل تقول أن إبنتي لن تتلائم فقط لأنني أدين لك 1400 دولار ؟
    Artık sana iyilik Borcum yok. Open Subtitles حسناً أتظن أنني بخير لم أعد أدين لك بشيء
    Kampanya paramın senden geldiğini biliyorum, ayrıca sana geri ödeyeceğimi de biliyorum, dolayısıyla sana Borcum yok. Open Subtitles بالتأكيد أعرف أن حملتي الانتخابية قد حصلت على تمويل منك لكنني أعلم أيضاً بأنني سوف أعيدهم إليك، لذا لا أدين لك بشيء
    Ama yoluyla, l l hissediyorum l've koymak her şeyi sana borçluyum sonra. Open Subtitles لكن بعد كل شيء وضعتك فيه أشعر أنني أدين لك بهذا
    Bırak lafımı bitireyim sana borçluyum tamam, ama Kuzey Kutbundayız, değil mi? Open Subtitles لا توقفنى حتى تسمع هذا أعلم أني أدين لك بواحدة لكن نحن فى القطب الشمالى, صحيح ؟
    Sıkıldığını duydum, ve sanırım sana borçluyum. Open Subtitles سمعت أنك تشعر بالملل و رأيت أنني أدين لك بواحدة
    Dediğini düşündüm ve haklısın Sana borçlandım. Open Subtitles فكّرت في ماقلته، أنت محق أدين لك
    Sana borçlandım. Open Subtitles أدين لك بواحدة شكراً على الانقاذ
    Eğer size borçlu değilsem, size geri dönerim. Open Subtitles إذا كُنت لا أدين لك بأي مال ، و سأعاود الإتصال بك
    Muhtemelen geçen gün yaptığın şey için, Sana borçlu olduğumu düşünüyorsun, ha? Open Subtitles على الأرجح تظن أنني أدين لك بشيء بسبب ما فعلته ذاك اليوم
    - Bana üç ay borçlusun. - Sana Borcum yok. Open Subtitles ـ أنت تدين لي بثلاثة شهور ـ لا أدين لك بشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus