"أيّا" - Traduction Arabe en Turc

    • Her ne
        
    • her neyse
        
    • her kimse
        
    • ise
        
    • varsa
        
    • olursa olsun
        
    Her şey yoluna girecek hayatım. Her ne görüyorsan, bil ki gerçek değil. Open Subtitles الأمور ستكون بخير يا حلوتي أيّا كان هذا فهو ليس حقيقياً أتتذكرين ؟
    Her ne ise ileride bizden birinin boğazını kesmesini sağlayacak. Open Subtitles أيّا كان فسينتهي الأمر بأن يقوم أحدنا بقص رقبتك ..
    O her neyse, tetikleyici ipleri geçti ve bunları yaptı. Open Subtitles أيّا كان هو, فلم يقع بحيلة الفخ. و فعل ذلك.
    her neyse. Kız arkadaşım. Benimle birlikte. Open Subtitles إذاً , علي أيّا حال , هذه رفيقتي إنها معي , رفيقتي من أجل الزفاف
    Bu kişi her kimse, Sayın Başbakan, işini çok iyi biliyor. Open Subtitles أيّا كان الفاعل أيها المستشار، فهو جِدّ بارع.
    Kitaplar hazır. İsteyen varsa siparişleri alabilirim. Open Subtitles الكتب جاهزة، أيّا كان مَن يريدهم، سأتلقى الطلبات
    Ama kim olursa olsun, yarın olanları senin açından anlatacağız. Open Subtitles لكن أيّا كانت ماهيتها ، فغداً سنقص جانبكَ من القصة.
    Her ne ise ileride bizden birinin boğazını kesmesini sağlayacak. Open Subtitles أيّا كان فسينتهي الأمر بأن يقوم أحدنا بقص رقبتك ..
    Bana göre değil. Her ne oluyorsa bu onların meselesi. Open Subtitles لا, ليس أنا أعتقد أن أيّا ما كان هناك فهو شأنهم
    İsminiz Her ne ise, Umarım bu hadise oyunuzu etkilemez. Open Subtitles أيّا كانت أسمائكما، آمل ألا يؤثر هذا على صوتيكما.
    Kullandıkları şey Her ne ise tekrar kullanmışlar. Open Subtitles أيّا كان ما يستعملونه, فقد إستعملوه مجدّداً.
    Buradaki işiniz her neyse şerif... ama sizi etrafta gezdirmem için yolladı. Open Subtitles مدير الشرطة أوكلني بمُرافقتك ، أثناء عملك هنا أيّا كان هذا العمل ، لم يُفصح
    İnsanlara kasıtlı olarak saldıran bir şey var ve bu her neyse peşinde olduğumu biliyor. Open Subtitles ثمة شيء ما يهاجم الناس عمداً، وأنّه، أيّا كان هو، يعرف أنّني أعمل على ذلك
    Ve o her neyse sanırım etkisi geçiyor. Open Subtitles حسناً، أيّا يكن السبب، أعتقد أنّ التأثير يزول
    her neyse, neye inandığının pek önemi yok çünkü Amerika'ya geri götürmek için onun başvurusu bize yardım edecek. Open Subtitles أيّا كان, لا يهم ماذا يعتقد لأنه إحالته سوف تمكنّا من إعادتها للولايات المتحدة
    her kimse bölgesinin sınırlarını belirliyor. Open Subtitles أيّا كان المسؤول ، فقد حدّدوا ميدان جريمتهم
    Bu adamlar her kimse gerçekten çok ustalar patron. Open Subtitles أيّا كانوا هؤلاء الرجال أيّها الرئيس، فهم ممتازون.
    Bu adam her kimse yüksek yerlerde dostları olmalı. Open Subtitles أيّا كانت هوية هذا الرجل، فلابد أن لديه أصدقاء في مناصب عليا.
    Bak kilerde her kim varsa üç kurşun isabet etti... düştüğünü duydum. Open Subtitles إسمع ، أيّا ما كان في هذا القبو لقد أ ُصيب بثلاث رصاصات ، وقد سمعته يسقط
    Peşimizde kim varsa, bütün geceyi bizi arayarak geçirdi. Open Subtitles أيّا كان من يلاحقنا فقد قضى الليل بطوله في البحث عنا
    Sadece onunla beraber oldum, ne olursa olsun, hep onu dinledim. TED لذلك بدأت بأن أكون معها أيّا كان يعنيه ذلك، وأيّما ظرفٍ يطرأ، أن أستمع لها حقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus