"إيصال" - Traduction Arabe en Turc

    • fişi
        
    • makbuz
        
    • fiş
        
    • fatura
        
    • teslim
        
    • faturası
        
    • makbuzu
        
    • vermek
        
    • götürmem
        
    • bırakmak
        
    • iletmemi
        
    • götürmeliyim
        
    • teslimat
        
    • ulaştırmak
        
    • götürebilir
        
    Ya büyük bir bahşiş bırakıyorum ya da kuru temizleme fişi. Open Subtitles أنا إما ترك معلومات سرية كبيرة جدا أو إيصال التنظيف الجاف.
    Gitmeden yumurta için makbuz imzala. O artık devlet malı. Open Subtitles يجب أن توقع على إيصال بهذه البيضه قبل ذهابك انها ملكيه حكوميه الآن
    Gişeden fiş istememde ne var ki? Open Subtitles هل من خطب في الحصول على إيصال من كشك الضرائب؟
    - Bunun için bir fatura isterim. - Ben de. Open Subtitles ـ أود أن أحصل على إيصال بذلك ـ وأنا أيضا
    Bu kesinlikle çok önemli ve aslen bunu teslim etmek için kaçınılmaz. TED هذا أمر جوهري للغاية, و الافتراضية هي التألق في إيصال هذا.
    Bu bir yakıt faturası, varsayalım, bir yıllık. TED هذا هو إيصال الغاز ، افتراضا، لمدة سنة من الآن
    İsim yok, şahsi bir şey yok. makbuzu gördüğüm için şanslıyım. Open Subtitles بدون إسم , ولا بطاقة لحسن حظي حصلت على إيصال
    Matbaadan alacağın programların fişi. Open Subtitles نعم,إيصال الجداول الأشياء التي كنت أنت ستشتريها
    Küçük bir dükkan fişi, Lindsay teleferikte bulmuş. Open Subtitles ليس لفترة طويلة. ومن إيصال بوديغا ليندساي تم جمعها من الترام.
    Hediye fişi olmadan nasıl paranı geri alacaksın? Open Subtitles وكيف ستحصل على مقابل دون إيصال هدية أيها الأحمق؟
    Sahte banknotları kanıt olarak alıyoruz. makbuz hazırla. Open Subtitles يجب أن نأخذ هذة الورقة كدليل إعطهم إيصال
    Sokak dilencilerine çok para verdim, ama asla makbuz kesmezler. Open Subtitles منحتُ الكثير للمشرّدين، لكنكَ لا تحصل على إيصال.
    10 saniye içinde kapatacağım ve sen deliller için makbuz keseceksin. Open Subtitles عندما أغلق عنك بعد عشر ثواني أريدك أن تطبع إيصال استلام للدليل
    fiş falan alacak mıyım? Open Subtitles ألا يوجد إيصال إستلام أو شيء من هذا القبيل ؟
    Trondheim'de bir benzinlikte alınacak fiş, yeterli olacaktır. Open Subtitles إيصال من محطة وقود تروندهايم هو دليل كاف
    fatura al. fatura almayı unutma. Open Subtitles وخذ منها إيصال استلام، وتأكد أنك حصلت على هذا الإيصال.
    Bu 40 yastığı otele teslim etmeniz gerekiyor. Open Subtitles وظيفتكم هي إيصال هذه الـ40 مخدة لذلك الفندق
    Ve sonra bu faturayı buluyorum. Bir çift çizme faturası. Open Subtitles ومن ثم عثرتُ على الإيصال إيصال زوج من الأحذية
    Aynı istasyondan ATM makbuzu. Open Subtitles تتكلم بمنطقية إيصال ماكينة صرافة من نفس محطة الوقود
    Tek seçeneğimiz dışarıya mesaj vermek. Open Subtitles خيارنا الوحيد هو محاولة إيصال إشارةٍ للخارج
    Zamanım yok. Bunu elemanlara götürmem lazım. Open Subtitles ليس لدي وقت,يجب عليّ,تعرفين,إيصال هذا لجماعتي
    Selam. Affedersin sadece postalarını bırakmak ve bir şey konuşmak için uğramıştım. Open Subtitles آسفة، أردتُ فقط إيصال بعض الخطابات ومحادثتكَ بشأنٍ ما
    Yeryüzündeki bir arkadaşınız size bir şey iletmemi istedi. Open Subtitles طُلبَ مني إيصال شيءٍ إلى هنا. من أصدقاء لك على الأرض
    İpi karşı tarafa götürmeliyim. Open Subtitles ما زال يتوجّب علينا إيصال هذا الحبل إلى الجانب الآخر
    Hayır, o sadece teslimat kağıdını ve adamı gönderir. Open Subtitles كلا، توقّع إيصال الإستلام وترسله إلى حال سبيله
    Spermi dişinin içine doğrudan yumurtalara ulaştırmak. Open Subtitles إيصال الحيوان المنوي داخل الأنثى مباشرة للبويضة
    Cumaya kadar bunları Manzanillo'ya götürebilir misin? Open Subtitles هل يمكنك إيصال هذه إلى مانزيلوا في يوم الجمعة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus