"اغرب" - Traduction Arabe en Turc

    • git
        
    • kaybol
        
    • garip
        
    • Defol
        
    • tuhaf
        
    • S
        
    • Yıkıl
        
    • çekil
        
    • cehenneme
        
    • oradan
        
    - Çay molasındayım. Ya konuş ya da siktir git. Open Subtitles أنا أرتاح ، فقل ما تريده او اغرب عن وجهي
    Şimdi şu ucuz kaplamalara yapışmak istemiyorsan siktir git gözümün önünden. Open Subtitles الآن، اغرب عن وجهي قبل أن أحطّم لك أسنانك الرخيصة، حسناً؟
    Sen kaybol diyorsun, ben yiyelim diyorum. Open Subtitles انت تقول اغرب عن وجهى وانا اقول اذهب لتأكل
    Bay Blessington'ın benimle yakınlaşmasını sağlayacak garip teklif işte buydu, Bay Holmes. Open Subtitles اذن ,هذا كان اغرب عرض ,يا سيد هولمز والذى قدمه السيد بليسنجتون.
    Büyük adamım! Şimdi Defol buradan! Open Subtitles كنت الكبير طوال عمرى, و سأكون ما بقيت .والان اغرب عن وجهى
    Gerçekten, düşündüğünüzde insanlık düşünce tarihinin en tuhaf aldanışı bu olsa gerek. Open Subtitles وهل تدعو ذلك إقتصاد؟ حقا، عند التفكير في ذلك تجد انه اغرب
    Şimdi kahrolası havaalanımdan seni attırmadan Defol git ofisimden! Open Subtitles الآن اغرب عن مكتبي قبل ان ارمي بك خارج مطاري
    git başımdan, dostum! Bana zaten 5 paket borçlusun. Open Subtitles اغرب عن وجهى يا رجل أنت مدين لى بخمس علب
    Eğer bana bir şey teklif edeceksen et ya da Defol git buradan. Open Subtitles إن كان عندك شيئا فأعرضه لي وإلا اغرب عن وجهي
    Evet, bitti, deli herif. Siktir git! Open Subtitles نعم، انتهيت من كلامي أيها الوغد المجنون اغرب من هنا
    -Siktir git dedim ! Ben senin savaş suçlun değilim niye artık susmuyorsun ? Open Subtitles قلت اللعنة عليك ,لااعرف لمن تعمل لذا اغرب عني
    Arama emrin yoksa, hemen Defol git buradan. Open Subtitles اغرب عن هذا المكان ما لم ترني مذكّرة تفتيش
    - kaybol be! - Beraber mi kaybolalım? - Hay ben seni... Open Subtitles ـ اغرب من هنا ـ هل تودين الذهاب لمكانٍ ما ؟
    Şimdi kaybol ve tüm yollara barikat kur. Open Subtitles اغرب عن وجهي وارفع حواجز الطريق
    - Arabama gidiyorum. - kaybol! Ahbap. Open Subtitles انا ذاهب الى سيارتي اغرب يهودي؟
    Hey, bu garip olabilir ama kesinlikle gömleğim çıktığında daha da garip olacak. Open Subtitles هذا سيبدوا غريباً ولكن سيكون اغرب عندما اقولها لكِ و انا بدون قميص
    tuhaf ama, restoranda gördüğümüz en garip doğum bu değil. Open Subtitles من الغريب ان هذه ليست اغرب ولادة رأيناها في المطعم
    Her zaman dediğim gibi en tuhaf insanlarla bayanlar tuvaletinde tanışılır. Open Subtitles كما اقول دائما, انت تقابل اغرب الناس فى حجرات السيدات
    S.. ktir, bu kadarmış. Başka ne oluyor? Open Subtitles اغرب عن وجهي " هذا كل شئ" مالذي يجري أيضاً ؟
    Kiranın yarısını benden çıkar ve Yıkıl karşımdan. Open Subtitles سأتقاسم معك احرة الشقه. اغرب عن وجهى الان.
    - çekil önümden. - Bir şiir mektubu yazmam gerek. Open Subtitles والآن، اغرب عن وجهي هنالك رسالةُ عليّ أن أقوم بكتابتها
    Ben kan istemiyorum,sen onur olmadan,suç olmadan gelirsen doğru yöne ve yolun dışına cehenneme gideriz Open Subtitles لو أتيت معك، تأتي من اجل الدماء لا قانون، لا شرف انت ضعني في الإتجاه الصحيح، ثم اغرب عن وجهي
    - hadi oradan be! Open Subtitles اغرب عن وجهى ثق فى كلامى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus