"الجسم" - Traduction Arabe en Turc

    • vücut
        
    • vücudun
        
    • vücudu
        
    • ceset
        
    • cesedi
        
    • vücuda
        
    • beden
        
    • bedeni
        
    • cesedin
        
    • bedenin
        
    • vücuttaki
        
    • vücutta
        
    • vücudunu
        
    • vücuttan
        
    • Vücudunun
        
    Daha sonra bunu hücrelerine parçalarız, ve bu hücreleri vücut dışında çoğaltırız. TED ثم نقوم بفصل هذه الخلايا عن بعضها البعض، ونقوم بزراعتها خارج الجسم.
    Nöronlar çok fazla enerji harcadığı için vücut büyüklüğü ile nöron sayısı arasında bir seçim olması gerektiğini bulduk. TED و الذي وجدناه هو أن بسبب تكلفة الخلايا العصبية المرتفعة، هناك تقايض بين حجم الجسم و عدد الخلايا العصبية.
    Aslında bu meydana gelen hücre dışı yapılar vücudun her parçasından daha farklıdır. TED وتبيّن بالفعل بأنّ مصفوفة خارح الخلية مختلفة عن كل جزء مستقلّ من الجسم
    İşiniz bittiğinde vücudu geri getirebilirsiniz ve bir dahaki seansa hazır olur. TED لذلك عندما تنتهي، يمكنك اعادة الجسم ومن ثم يكون جاهزا لجلسة أخرى.
    Ayrıca ceset, bu derece yanması için ateşten çok uzakta. Open Subtitles بعيد جداً الجسم المَوْضُوع جداً لِكي يَكُونَ في ذلك الشرطِ.
    Polis raporuna göre, Bay Bruckman cesedi bulduktan sonra ona hiç dokunmamışsınız. Open Subtitles طبقا لتقرير الشرطة، السّيد بروكمان، أنت لم تمسس الجسم بعد أن وجدها.
    Peki vücut yaşlanırsa ya da hastalanırsa bu beyni etkiler mi? TED وبالتالي، إن كان لتقدم الجسم بالعمر أو مرضه تأثير على الدماغ؟
    vücut bu gibi problemlerden olabilecek her riski yok ederek kaçıyor. TED ويتجنب الجسم هذه المشكلة عن طريق إزالة كل المخاطر المحتملة ببساطة.
    Bu kıyafetler vücut ısısını izole ediyor, ve adamlarımızı görünmez yapıyor. Open Subtitles هذه البزات تعزل حرارة الجسم ما يجعل الفريق خفيا بالنسبة للمخلوق
    vücut ağırlığı için 10 miligram enjekte edilmesi vücudun tamamını hemen felç ediyor. Open Subtitles لكل 50 باوند من وزن الجسم فهو يسبب شلل وعجز تام على الفور
    vücut paramparça oldu. Onun için Megatech'ten yeni bir vücut alacağız. Open Subtitles الجسم مقدر بدزينه من السنتات سنحصل على اخر من التقنيه العاليه
    Bu koruma olmadan, vücudun gizli kalmış yerlerini açma becerimizi kaybedebiliriz. TED بدون هذه الحماية، سنفقد القدرة على فتح الأماكن الخفية في الجسم.
    İnsülin, pankreasta sentezlenen bir hormon, vücudun şeker yönetimindeki ana araçlarındandır. TED الأنسولين،هرمون يتكون في البنكرياس إنه أحد أهم أدوات الجسم لمعالجة السكر
    Bu Nakamura özel bir cyborg vücudu siparişi mi verdi ? Open Subtitles هل ذلك الرجل ناكامورا لديه طلب خاص من الجسم الموصول ؟
    Bu kadınla iki defa konuştum, ve ceset hep burada duruyordu. Open Subtitles تَكلّمتُ مع هذه الإمرأةِ مرّتين، وهذه الجسم كَانَ هنا كلّ الوقت.
    Otopsiyi bitirdikten sonra, cesedi yakacağım ve ona bir rapor göndereceğim. Open Subtitles بعد أن انتهي من عملية التشريح سأحرق الجسم وأرسل له التقرير.
    Ne zaman vücuda bir patojen girse, vücut immünolojik bir cevap verir. Open Subtitles عندما يغزو الجسم أي كائن جرثومي، يصدر من الجسم رد فعل مناعي.
    beden mükemmel durumda. Eğer bu gece bir kafa bulabilirsek, sabaha hazır olur. Open Subtitles إن الجسم مثالى ، وإذا حصدنا الرأس الليلة ستكون جاهزة عند شروق الشمس
    Kadim Yogi geleneklerinde, bedeni meditasyona hazırlamak için yoga duruşları kullanılırdı. Open Subtitles ففي تقاليد اليوغا القديمة، كانت تستخدم وضعيات اليوغا لتحضير الجسم للتأمل.
    Birkaç teori üretebilirim ama cesedin kime ait olduğunu bilsek yardımı olurdu. Open Subtitles أنا سأرتب بعض النظريات ستساعدنا إذا عرفنا من الجسم الذى عاد إليه
    Felç ayrıca bedenin bizi canlı saklamak için tasarlanmış iç sistemlerine müdahele ediyor. TED إنّ الشلل يتعارض مع أنظمة الجسم الداخليّة، والتي صُممت لتُبقينا على قيد الحياة.
    Bu bileklikler, hayati belirtileri göndermeye tasarlanmış, vücuttaki elektrik sinyallerini. Open Subtitles هذه الأسوار تم تصميمها لنقل العلامات الحيوية والكهربائية من الجسم
    Üçüncüsü, ileri düzey gönderim araçları kullanacağız, bununla amaç, mevcut ilaçları vücutta tam da gitmesi gereken yere göndermek. TED الثالث، نحن نبني وسائل توصيل متقدمة لتوجيه الأدوية القائمة بدقة إلى حيث الأماكن التي تحتاج الوصول إليها في الجسم.
    Geleneksel ilaçları, insan vücudunu biyokimyasal anlamda tedavi eder, değil mi ? Open Subtitles الآن ، نحن نتعامل مع الجسم بنظام الكيمياء الحيوية ، صحيح ؟
    Ama eğer başarıya ulaşırsa, bu teknoloji bir gün HIV'in vücuttan tamamen silinmesini sağlayabilir. TED ولكن يوما ما إذا نجحنا من الممكن أن تؤدي هذه التكنولوجيا إلى استئصال فيروس الإيدز من الجسم بشكل كامل.
    Ve insan Vücudunun en pahalı dokularından ikisi sinir dokuları ve sindirim dokularıdır. TED واثنين من أغلى الأنسجة في الجسم البشري هي الأنسجة العصبية وانسجه الجهاز الهضمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus