"الجهة" - Traduction Arabe en Turc

    • tarafa
        
    • tarafta
        
    • taraftan
        
    • tarafında
        
    • tarafı
        
    • taraf
        
    • tarafından
        
    • Yakası
        
    • tarafına
        
    • tarafını
        
    • yakasında
        
    • tarafındaki
        
    • Yolun
        
    • yandan
        
    • tam
        
    - Evet, konuştum. - Ona bakma bile. Bu tarafa bak. Open Subtitles لا تنظري إليه حتى انظري الى هذه الجهة دعيه يضرب حسنا
    Bu tarafa Beth, Carrie, Heather ve adın neyse, seni istiyorum. Open Subtitles و على الجهة أريد بيث , كيري , هيذر أنا كيت
    Bu grafikte sol tarafta ışık miktarı, alt tarafta ise zaman var. TED يبين الرسم البياني في الجهة اليسرى كمية الضوء، وعلى الجزء الأسفل الوقت.
    Derimi delip geçeceğim ve bu iğneyi diğer taraftan çıkaracağım. TED سأقوم الآن بثقب جلدي واخراج هذه الإبره من الجهة الثانية.
    Katiller ve tecavüzcüler adanın diğer tarafında kaldığı sürece rahat olacağım. Open Subtitles سأرتاح عندما يكون القتلة و المغتصبون في الجهة الثانية من الجزيرة
    Bütün cephanenizi bir defada kullanarak karşı tarafı yok etmeniz gerekir. Open Subtitles يجب ان تطلق كل ذخيرتك مرة واحد وبعدها تقاتل الجهة الاخري
    Millet, herkes otobüsün sağ tarafına! Sol taraf bizi taşıyamaz! Open Subtitles الجميع إلى الجهة اليمنى من الحافلة اليسار لايمكنه حمل شيء
    Jennifer, Alison, Molly, Sarah, Denise ve Kimmi bu tarafa! Open Subtitles جنيفر , أليسون , مولي سارا دنيس كيمي هذه الجهة
    Bu tarafa Beth, Carrie, Heather ve adın neyse, seni istiyorum. Open Subtitles و على الجهة أريد بيث , كيري , هيذر أنا كيت
    sonra diğer tarafa geçip aniden kendini çok canlı hissediyorsun. Ha! Open Subtitles ومن ثم تخرج من الجهة الأخرى فتشعر بأنك حي مرة أخرى
    Sayın Başsavcı, bir tarafta raporu imzalayanlar diğer tarafta ise herkesi karşısına alan, adaletin cesur bekçisi olarak siz mi varsınız? Open Subtitles لذا، النائب العام، من جهة لدينا الأشخاص الذين وقعوا على التقرير ومن الجهة الأخري، أنت رجل القضاء القوي وحيداً ضد الكل؟
    Kapı çaldığında, arka tarafta nasıl biri olursa olsun, gülümseyeceğiz. Open Subtitles عندما يُقرع جرس الباب سنبتسم مهما كان في الجهة الأخرى
    İki kilometre kuzeyde. Bu yoldan devam et. Sağ tarafta. Open Subtitles إنه شمالاً من هنا،إبقى على هذا الطريق،إنه على الجهة اليمنى
    Bunu diğer taraftan çal nasıl olduğunu anlarız o zaman. Open Subtitles شغلها من الجهة الإخرى من الورشة سنرى كيف يبدو الصوت
    Eğer olay ufkundan içeri girerlerse, geçit kapandığında ön taraftan gelmeyecekler mi? Open Subtitles إذا عبروا أفق الحدث من هناك أليسوا سيخرجون من الجهة الأخرى ؟
    Gölet ve tenis kortunun öteki tarafında araba yolunun diğer yanında. Open Subtitles إنها تقع عند النهاية المعاكسة للدرب على الجهة الأخرى عبر البركة
    Görünüşe göre güneş binanın o tarafında. O zaman kuzeye bakıyor olmalıyız. Open Subtitles يبدو أن الشمس على هذه الجهة من المبنى، لذا نحن ننظر شمالا
    Siz sol tarafı alın, ben sağ tarafı alacağım, Andy de... Open Subtitles لذا علينا اللعب بذكاء. أنتما من الجهة اليسرى، وأنا سأغطي اليمنى
    Hala oradaki çizgi üstünde çalışıyoruz. Bunun anlamı bu taraf temiz. Open Subtitles ما زلنا نعمل على ذلك المجاز هناك، هذا يعني أن هذه الجهة ستكون خالية
    Tankın sağ tarafından atla ve o yöne doğru hareket et. Open Subtitles ،أقفز من الجهة اليمنى من الدبابة وتابع المسير في نفس الإتجاه
    Alan Aşağı Doğu Yakası'nın çok merkezi bir konumunda bulunuyor ve bugün de hâlâ şehrin en kalabalık mahallelerinden biridir. TED الآن، يقع هذا الموقع تماما في قلب الجهة السفلى الشرقية، والتي لا تزال اليوم واحدة من أكثر الأحياء ازدحاما في المدينة.
    Hayvanın sağ el tarafına gidişi ve oraya burnunu sokması TED لقد ذهب الفأر الى الجهة اليمنى وقم بلكز الجدار بأنفه
    Hücreler vurulmadı. Bombalar adanın arka tarafını vurdu. Open Subtitles لم تُصب الزنزانات أصابت القنبلة الجهة الخلفية للجزيرة
    Basın bölümünün doğu yakasında. Yeşil bluz, siyah etek, siyah ceketli. Open Subtitles الجهة الغربية من القسم الإعلامي قميص أخضر، تنورة سوداء، ومعطف أسود
    Örneğin beynin arka tarafındaki aktiviteyi görebiliyorlar -- ekranda görmek üzere olduğunuz alan. TED لذا على سبيل المثال ، بإمكانهم رؤية الجزء الخلفي من الدماغ ، وإذا نظرنا في تلك الجهة
    Sırtından dört kurşun yemiş. Yolun karşı tarafından bir 44'lük veya 45'likle ateş edilmiş. Open Subtitles لقد اصيب فى ظهره ب 4 أو 5 طلقات بمسدس عيار 44 او 45 من الجهة المقابلة للشارع
    Öte yandan güneş enerjisi dünyanın her yerine yayılmış durumda ve kimse güneşi engelleyemez. TED الطاقة الشمسية، من الجهة الأخرى، موزعة حول العالم بأسره، ولا أحد بإمكانه حجب الشمس.
    tam tersi istikamette yaşarken babanın Halsted'te ne işi olur ki? Open Subtitles مالذي سيذهب بأبيك إلى هالستد بينما هو يعيش في الجهة الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus