Yasal olarak gitmeye hakkımız var, ama hakkı olmasına rağmen burada tutuklananlar var. | Open Subtitles | لدينا الحق في هذا الرحيل، لكن العديدين هنا احتجزوا بالرغم من حقهم الشرعي. |
Sence keşişler gibi oturup da neyin doğru neyin yanlış olduğunu düşünüyorlar mıdır? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنهم يجلسون فى زنزانة مثل الرهبان ليوازنوا بين الحق والباطل ؟ |
Sessiz kalma hakkın var ama ben bunu tavsiye etmem. | Open Subtitles | لديك الحق فى البقاء صامتاً و لكنى لا أوصى بهذا |
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, buna hakkım var mı onu da bilmiyorum... seni her zaman kendi çocuğum gibi gördüm. | Open Subtitles | جونى , لا أعرف كيف أقول لك هذا و لا أعرف حتى إن كان لى الحق ولكنى دائماً إعتبرتك كإبنى |
Örneğin siz sinyor, kendi doğal renginizi taşıma hakkına sahipsiniz. | Open Subtitles | انت مثلا يا سيدي لك الحق بالاحتفاظ بلون شعرك الطبيعي |
Tamam, iyi. Tek seferde vur, istediğin kadar sert olsun. | Open Subtitles | حسناً,لك الحق في ضربة واحدة ولتكن قوية بقدر ما تستطيعين |
Pekala pekala, neyin doğru uygun yada yanlış olacağının canı cehenneme | Open Subtitles | كل الحق، كل الحق. إلى الجحيم مع ما هو مناسب ومحترم. |
Pasaportlarımızı aldınız. Bilimsel bir çalışma yapıyoruz, buna hakkınız yok. | Open Subtitles | لديك الفيزات هذه مهمة علمية ليس لك الحق في إحتجازنا |
Yasal olarak gitmeye hakkımız var, ama hakkı olmasına rağmen burada tutuklananlar var. | Open Subtitles | لدينا الحق في هذا الرحيل، لكن العديدين هنا احتجزوا بالرغم من حقهم الشرعي. |
Bütün halkımın orada olma hakkı var görmek ve hatırlamak için. | Open Subtitles | جميع شعبي له الحق ان يكون هناك لكي يشاهد ذلك ويتذكره |
Herkesin kendi düşüncesi uyarınca ibadet etme hakkı olduğuna inanıyoruz, fakat inanç özgürlüğü, insanların inanışlarını suiistimal etme hakkı vermez! | Open Subtitles | نحن نعتقد أن كل شخص لديه الحق في العبادة وفقا لضميره لكن حرية الدين ليست رخصة للاعتداء على إيمان الشعب |
Bakın, Bayan Fletcher, onun akrabanız olduğunu biliyorum ama doğruya doğru. | Open Subtitles | انظرى سيدة فليتشر ,انا اعرف انه قريبك ولكن الحق هو الحق |
Bizim doğru, iyi ve gerçek olarak kabul ettiklerimiz ya tüm insanlar için doğru, iyi ve gerçektir, ya da biz yağmacı bir kabileyiz. | Open Subtitles | اما أن يكون ما نؤمن به كصالح و حق هو الصالح و الحق لكل البشر المؤمنين بالرب أو نكون مجرد قبيلة أخرى من اللصوص |
Hayır senin benim adıma bu kararı vermeye hakkın yok. | Open Subtitles | لا. لم يكن لك الحق أن تخذ القرار عوضا عني |
Senin dölünü taşıyorum diye beni kontrol etmek hakkın sanıyorsun. | Open Subtitles | أنتَ تظن أن لديكَ الحق لتتحكم بي لأنني حامل بذريتكَ |
Senin için de çok korktum. Seni bu işe sokmaya hakkım yoktu. | Open Subtitles | انا خائفة جداْْ لأجلك أيضاْ ليس لى الحق فى توريطك فى هذا |
Ben Vampir Avcısıyım. O kadar sert vurmaya hakkım yoktu. | Open Subtitles | أنا المبيّدة ما كان عندى الحق أن أضربه مثل ذلك |
Sessiz kalma hakkına sahipsin. Söyleyeceğin her şey aleyhine delil olarak kullanılacaktır. | Open Subtitles | لك الحق من أن تظل صامتا وكل ما تقوله قد يستعمل ضدك |
Sessiz kalma hakkına da sahipsin ama şimdi sessiz kalırsan ölürsün. | Open Subtitles | ولديك الحق في إلتزام الصمت. لكن إذا مارسته، تموت هنا حالاً. |
- Tamam, kahvaltı yapalım. | Open Subtitles | كل الحق . ويمكنني أن ضغط عليك في ل تناول الافطار. |
Pekala, teknik olarak Toprak Kraliçesi'nin vatandaşlarını askere almaya hakkı var. | Open Subtitles | حسنا, من الناحيه العمليه ملكه الارض لديها الحق فى تجنيد مواطنيها |
Ama ne kadar paranız olursa olsun buraya gelip birlikte çalıştığım insanların önünde beni küçük görmeye hakkınız yok. | Open Subtitles | ولكن كل أموالك لا تعطيك الحق في أن تأتي إلى هنا و وتشوهي سمعتي أمام الأشخاص الذين أعمل معهم |
Pekâlâ ama beni soymak için dikkatle hazirlanmis bir komplo olmasa iyi olur. | Open Subtitles | كل الحق. ولكن هذا أفضل لا يكون بعض خطة محكمة لإخراجي من قميصي. |
evet bizim büyüklerimiz... ama yine de kalp kırmaya hakları yok. | Open Subtitles | أنا أعلم أنهم الكبار ولكن هذا لا يعطيهم الحق بتحطيم القلوب |
Arada sırada çocuklarımı, karımı düşünmez miyim zannediyorsunuz? Peki öyleyse... | Open Subtitles | أليس لى الحق أن أفكر احيانا فى زوجتى و اطفالى ؟ |
Buna eminim ama haklı olmanın gerçek hayatta bir faydası yok. | Open Subtitles | أنا متأكد من ذلك ولكن الحق لا علاقة له بالعالم الحقيقي |
Bir insanın Tam gözünün içine bakmalısın. Böylece o adamı daha iyi tanırsın. | Open Subtitles | السيطرة التامة ، إنظر إلى عين الحق تتعلم الكثير عن رجل بهذه الطريقة |
Avukatlarım kemikler üzerinde herhangi bir hak iddia edemeyeceğinizi söylediler. | Open Subtitles | أكد لي المحامون بان ليس لديك الحق بالمطالبة بتلك العظام |