"الشخص الوحيد" - Traduction Arabe en Turc

    • tek kişi
        
    • tek insan
        
    • tek kişisin
        
    • sadece
        
    • tek kişinin
        
    • tek kişiydi
        
    • tek insansın
        
    • bir tek
        
    • tek adam
        
    • tek kişiyi
        
    • tek kişiyim
        
    • biri varsa
        
    • tek insanı
        
    • tek kisi
        
    • çıkan tek
        
    Ne kadar ileriye gidebileceğinizi ve yapabileceklerinizin sınırını belirleyecek tek kişi sizsiniz. TED أنت الشخص الوحيد الذي تقرر إلى أي مدى تذهب وماهو مدى استطاعتك.
    Sana sarılıp elini tutabilecek tek kişi ortada olmayacak endişelenmiyor musun? Open Subtitles الشخص الوحيد القادر على معانقتك وامساك يدك يختفي سيختفي ألست متوترة؟
    O adam, definenin nerede gömülü olduğunu bilen tek kişi olmalı. Open Subtitles يبدو أن صديقك هو الشخص الوحيد الذي كان يعلم بمكان الكنز
    Kavgacılar kendileriyle ilgili şöyle düşünür: kişinin tamamen kontrol edebileceği tek insan kendisidir. TED المشتبكون يدفعهم الإيمان بأن الشخص الوحيد الذي تملك كامل السيطرة عليه هو نفسك.
    Sanırım, eski günlerden kalıp, çalışmaya devam eden aramızdaki tek kişi senatör. Open Subtitles الشخص الوحيد من الايام الخوالى الذي لازال يعمل هو عضو مجلس الشيوخ
    Neler olduğunu bilen tek kişi, komiser olan babam Gordon'du. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي عرف ما حدث كان ابى المفوض جوردان
    Will, bugüne kadar Glory'nin canını yakabilmiş tek kişi sensin. Open Subtitles ويل ,أنتِ الشخص الوحيد الذي استطاع اصابة جلوري علي الاطلاق
    Üzerinde çalıştığım dönemde, dünyada bunu bilen tek kişi olduğumdan emindim. Open Subtitles أنى أنا الشخص الوحيد فى العالم الذى عرف ذلك. براين جرين:
    Ölüyorsun. Şu anda seni hastaneye yetiştirecek tek kişi benim. Open Subtitles وأنا الشخص الوحيد الذي يُمكنه إيصالك المستشفى في الوقت المحدد.
    Affedersin, Çin cep telefonu pazarına giremeyen tek kişi kimdi? Open Subtitles ومن الشخص الوحيد الذى يستطيع ادخال الهاتف المحمول الى الصين؟
    Ve dünya üzerinde küçük hayvanları seven tek kişi de o değil. Open Subtitles كما أن أنجيلا ليست الشخص الوحيد في العالم الذي يحب ألعاب الحيوانات
    Bu ismi kullanacak tek kişi olduğum için sana istediğim gibi seslenebilirim. Open Subtitles انا الشخص الوحيد الذي سيستخدم هذا الإسم لذلك سأدعوك بأي اسم اشاء
    Shawn'u bunu yapacak kadar çok seven tek kişi belki de sensin. Open Subtitles ربما أنت الشخص الوحيد في حياته الذي يهتم باعطاءه حقنة لكي توقظه
    Ve beni sevdiniz çünkü kavga etmediğiniz... tek kişi bendim, biliyor musunuz? Open Subtitles و أنتم تحبوني لأني الشخص الوحيد الذي لا يتشاجر معكم , أتفهمون؟
    Ama bahse girerimki, bunun olmasını sağlayan buradaki tek insan ben değilim. Open Subtitles إلا أنني أراهن أنني لست الشخص الوحيد هنا الذي يحدث له هذا.
    Bana böyle hitap edecek tek insan sen olacaksın belki de. Open Subtitles ر بما أنك الشخص الوحيد على الإطلاق الذى سينادينى بذلك اللقب
    Ancak işler çirkinleşebilir ve sen de aramızda gerçekten savaş görmüş tek kişisin... Open Subtitles وكان من الممكن أن يتحول الأمر بغيضاً وأنت الشخص الوحيد الذي واقعياً, تعرف
    - Hiç olmadı. Geçen hafta sadece pizza dağıtıcısını gördüm. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي زارني الأسبوع الماضي كان عامل توصيل البيتزا
    Bu dünyada bana sırtını dönmemiş tek kişinin yüzünü görmek-- Open Subtitles الشخص الوحيد الذي لم يدير ظهره لي في هذا العالم
    O bir dahiydi. Yeni bir anatomi parkı kurabilecek tek kişiydi. Open Subtitles لقد كان عبقريا ، الشخص الوحيد اللذي بإمكانه إنشاء حديقة جديدة
    Bana şimdiye kadar yardım eden tek insansın. Open Subtitles إنّكِ الشخص الوحيد الذي سبق وقدم ليّ المُساعدة.
    Tanrı'ya yemin ederim ki bir tek sensin. Başkasıyla asla yatmadım. Open Subtitles أقسم بالله أنك الشخص الوحيد أنا لم أنم مع أي شخص
    Sen tek adam olmak istiyorsun. Senin tek adam olman gerekiyor. Open Subtitles تريد أن تكون الشخص الوحيد أنت يجب أن تكون الشخص الوحيد
    Tetikleyicilerin yerini bilen tek kişiyi kamyonetin dışına çıkarmanın nedeni nedir Michael? Open Subtitles ماذا , قررت قتل الشخص الوحيد الذي يعلم اين المفاعلات . مايكل
    Aynı zamanda sana o maymuncuğu verebilecek olan tek kişiyim. Open Subtitles أنا ايضاً الشخص الوحيد الذي يمكنه أعطاءك مفتاح الهيكل العظمي
    Birkaç şey duyması gereken biri varsa, o da Whipper. Onu nerede bulabileceğimi biliyor musun? Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يحتاج أن يسمع أشياء قليلة هي ويبر
    Bütün hayatım boyunca beni koruyan tek insanı sen geri gönderdin. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي اعتنى بي طيلة حياتي جعلتيها تدير ظهرها لي
    Bu iyiligi yap bana. Bu adami arayacak tek kisi avukatin. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي سيتصل بهذا الشخص هو محاميك
    Olayın zaman aralığında, asansörden çıkan tek kişi bu. Open Subtitles هذا الشخص الوحيد الذي خرج من المصعد ضمن الإطار الزمني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus