"العلاج" - Traduction Arabe en Turc

    • tedavi
        
    • tedaviyi
        
    • terapi
        
    • tedavisi
        
    • tedaviye
        
    • tedavinin
        
    • terapisi
        
    • ilaç
        
    • terapiye
        
    • ilacı
        
    • tedaviden
        
    • terapiyi
        
    • terapide
        
    • terapinin
        
    • tedavisini
        
    Düşünüyoruz ki elektrik stimülasyonu felç hastaları için en önemli tedavi sürecidir. TED التحفيز الكهربائي للنخاع الشوكي، نعتقد أنّها العلاج الأول من نوعه والفعّال للمشلولين.
    Tıbbi muayene, tedavi, ilaçlar: bunların hepsi devlet tarafından karşılanıyor. TED الإستشارات الطبية و العلاج الطبي و الدواء: تقدمها جميعا الدولة.
    Aynı tedaviyi tekrar uyguladı ve üç yıldır ağrım yok. TED وقدم لي نفس العلاج والآن شفيت تماماً منذ ثلاث سنوات.
    Yakında oradan çıkar mısın? Bilmiyorum hayatım. Daha fazla terapi yaptırmalıyım. Open Subtitles لا أعرف يا حبيبتي، ما زلت سأتلقى قدراً كبيراً من العلاج
    4400'ler, tüm insan hastalıklarının tedavisi olduklarını ispatlayacaklar mı ? Open Subtitles هل سيثبت الـ 4400 انهم سيكونوا العلاج لكل أمراض البشريه
    Normal tedaviye "normal tedavi" denir çünkü bazen "anormal tedavi" kullanmanız gerekebilir. Open Subtitles العلاج العادي يدعي كذلك لأن أحياناً يجب أن نلجأ للعلاج غير العادي
    Son aylarımı, mucizevi bir tedavinin ardından koşarak geçirmek istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أضيع آخر شهوري القليلة أطارد العلاج المعجزة
    Onların tedavi sürecindeki duygularını ve düşüncelerini içeren gerçek sanat eserleri... TED انهم فعلاً قطع فنية تحتوي على أفكارهم ومشاعرهم طوال فترة العلاج.
    Daha fazla tedavi yapıp daha fazla önlem almak zorunda olduğumuz anlamına geliyor. TED أعني انه يتوجب علينا القيام بجهود اكبر للوقاية اكثر بكثير من جهو العلاج
    tedavi işe yaradı. Başkasında kullanmam gerekti ama evde daha ot var. Open Subtitles لقد نجح العلاج اضطريت لحقنه بشخص آخر ولكن يوجد المزيد منه بالمنزل
    Bizi tedavi etmek istiyorlar. Ama ben size, tedavi biziz diyorum. Open Subtitles هم يريدون علاجنا و لكن انا اقول لهم باننا نحن العلاج
    Ama tedavi için buraya gelen birçok insan, tedavi masraflarınında ağırlığı sebebiyle hastalarının hep yanında olabilecek imkanları oluşturamıyorlar. Open Subtitles و لكن الكثير من الناس عندما يأتون للعلاج لا يستطيعون تدبر تكاليف اقامتهم خصوصاً عندما يكون العلاج باهض الثمن
    Bazı bipolar hastaları, duygularını ve yaratıcılıklarını yitirme endişesiyle, tedaviyi reddederler. TED يرفض بعض المرضى العلاج خوفًا من تبلد مشاعرهم وتدمير قدراتهم الإبداعية.
    tedaviyi sprey haline getirip uçaklardan bırakmak istiyorlar fakat işe yaramaz. Open Subtitles يريدون نشر العلاج بالرذاذ ويلقونه من الطائرات ولكن هذا لن يُجدي
    Sadece bu olayı "tedavi" kategorisinde düşünemiyorum. Daha çok bir terapi. Open Subtitles ـ أنا لا أعتقد فحسب أن هذا 'يقع ضمن صنف 'العلاج
    Bu konuşmayı daha önce yapmıştık. Bu terapi benim hakkımda değil. Open Subtitles لقد خضنا هذه المحادثة من قبل ، العلاج النفسي ليس حولي
    Hastanın tek gerçek tedavisi bir daha kalbine yüklenmemesi bu da hastaya 21 yaşında emekliye ayrıl demek zorunda olduğumuz anlamına geliyor. Open Subtitles العلاج الوحيد الحقيقيّ للمريض هو ألاّ ينهك قلبه مجدّداً ما يعني أنّ علينا إخباره بأن يتقاعد في أوج عمره البالغ 21 عاماً
    Bunu ödeyemem ve benim haftada üç defa tedaviye ihtiyacım var. Open Subtitles لا أستطيع تحمل هذه النفقات, وأنا بحاجة العلاج 3 مرات أسبوعيا.
    Onları neşelendirmek tedavinin önemli bir parçası ve çok ufak bir iyilik. Open Subtitles إبقاء معنوياتهم عالية هو أهم جزء في العلاج .. وأقل شيء يطلبوه
    Gülme gazı terapisi muhtemelen kıytırık bir contadan daha pahalıdır. Open Subtitles مصحة العلاج من غاز الضحك أغلى على الأرجح من السباك
    Ve son 10 yıldaki ilaç gelişimine baktığınızda ne olduğunu görüyoruz? TED واذانظرتم لاساليب تتطوير العلاج منذ عشرة سنوات حتى الأن فماذا ستجدون؟
    Beni Austin'e transfer etmek istiyorlar, terapiye falan gitmemi de. Open Subtitles انهم يريدون نقل لي أن أوستن، ترسل لي في العلاج.
    Sevgili kardeşim ilacı o insanlara götürebilecek tek insan sensin. Open Subtitles اختي العزيزة انت الشخص الوحيد الذي يمكنه ايصال العلاج للناس.
    Arkadaşım Mary Ann Galvin bu tedaviden söz etmeden duramıyor. Open Subtitles صديقتي ماري كيلفن لا تكف عن الحديث عن هذا العلاج
    Tamam o terapiyi bitirdiğinde terapide başarısız olduğunu hissettin mi? Open Subtitles حسناً، عندما أوقف العلاج هل شعرتَ أن العلاج قد فشل؟
    Alex'le terapide aranızda her ne olduysa onu sen öldürmedin. Open Subtitles مهما حدث بينك وبين أليكس في العلاج أنتَ لم تقتله
    terapinin nasıl olması gerektiğine dair kendi yaptığın bir planla ofisime girdin. Open Subtitles لقد أتيت إلى مكتبي بمخططك الخاص لم ينبغي أن يكون عليه العلاج
    Bu gen tedavisini tamamlamayı başarırsak, dağıtmak için onun yardımına ihtiyacımız olacak. Open Subtitles إذا أردنا التقدم لإتقان وإنجاز العلاج بالجينات سنكون بحاجة إلى مساعدته لنشره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus