Bu dükkanı iki yıl önce aldığım zaman, elimde olanın farkında değildim. | Open Subtitles | عندما امتلكت هذا المحل منذ سنتين لم اكن اعلم ماذا املك ؟ |
Biz dönene kadar dükkan sahibinin yanında güvende olur diye bıraktım. | Open Subtitles | لقد تركتها مع صاحب المحل في حالة حدوث .أي شيء مجددًا |
Hayatımda verdiğim en iyi karar o dükkana girip o ilk sandviçimi almaktı. | Open Subtitles | أتعلمين بأن أفضل قرارٍ اتخذته كان الدخول لذلك المحل وشراء تلك الشطيرة الأولى |
Asıl bu lanet dükkanda beni siz takip ediyorsunuz dediğimi anlıyor musunuz? | Open Subtitles | انتم تتبعوني في كل مكان في هذا المحل اللعين هل تفهم كلماتي؟ |
dükkanın köşesinde oturur, tebeşir ve kömürle bir şeyler çizerdim. | Open Subtitles | كنت أجلس في زاوية المحل و أرسم بالطباشير و الفحم |
Hayır ama mağaza dijital kameralar kullanıyor. Ve kasetleri gönderdiler. | Open Subtitles | أجل، لكن المحل يستخدم أجهزة مُراقبة رقميّة، وأرسلوا الشرائط للتو. |
Tanrım, dükkânı soymuşsun. Nereye gidiyoruz? | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، أنت سَرقتَ ذلك المحل إلى أين نحن ذاهبون؟ |
Bu dükkandan verilen işi biliyor musun? Sanmıyorum. | Open Subtitles | هل تَعْرفُ إذا كان الطلبِ نَشأَ في هذا المحل ؟ |
Bu gece dükkanı kapadığım zaman, bu kesin kapanış olacak. | Open Subtitles | عندما اقوم بقفل المحل اليوم سوف يقفل لانه الافضل له |
Yeğenim var, ...ama o erken çıktı, ben de dükkanı kapattım. | Open Subtitles | ابن أخي ، ولكنه غادر مبكرا لذا كان علي اغلاق المحل |
Dün gece bitirmemiz gereken dikiş nakış vardı bu sabah da dükkanı temizledik. | Open Subtitles | كنا نرغب فى انهاء صفقة الخياطة لتصل الليلة الماضية وصباح اليوم وكان علينا تنظيف المحل |
Ayak işleri için, toz alınacak, temizlik yapılacak, dükkan açılıp kapanacak, raflara tırmanılacak. | Open Subtitles | رجل توصيل رجل متعدد الحرف ، رجل أسهم شخص يستطيع أن يفتح المحل في الصباح ويغلقه في الليل |
15 temmuz günü dükkan kapanmadan önce içeri girip uyarı yapmadan ateş açtınız. | Open Subtitles | في الخامس عشـر من يونيـو وقبل موعد الإقفال مباشرةً دخلت المحل. قمت بإطلاق النار بدون تحذير. |
Hepimiz zaman zaman bir dükkan sahibinden şikayet ederiz. | Open Subtitles | وهذا يذكرنا بين الحين والآخر بألا نشكو من صاحب المحل |
Yanlış dükkana geldiniz. Bunların hiçbiri, bana bir şey ifade etmiyor. | Open Subtitles | لقد قصدت المحل الخطأ، لا شيء من هذا يعنيني |
Ben de seninle çıkmayı gerçekten çok isterim. Beş dakika içinde dükkanda olurum. | Open Subtitles | احب ان اخرج في موعد معك سوف اكون خلف المحل خلال خمس دقائق |
dükkanın önüne günde 24 saat nöbetçi dikerim. | Open Subtitles | سأضع حراسة على واجهة المحل لمدة 24 ساعة باليوم |
mağaza iş için açık ama panjurlar kapalı. | Open Subtitles | هذا المحل مفتوح للعمل ولكن الستائر مغلقة |
Ne dükkânı açarken bir "merhaba" demek, ne de kaparken bir dönüp bakmak var. | Open Subtitles | لا ترحيب نبيل في البداية ونظرة مبتسمة عند إغلاق المحل ؟ |
Yaşlı kadını dükkandan çıkarken gördünüz, Bay Bangor. | Open Subtitles | أنت رأيت المرأة العجوز تغادر المحل سيد بانجر |
Ev kadınları Mağazanın dışında alışveriş yapmak için sıraya girmiş durumda. | Open Subtitles | هناك طابور من الامهات خارج المحل جاهزون من اجل تخفيضات الغد |
O mağazada hiç güvenlik yok. İşte bu yüzden mal aşırabildi. | Open Subtitles | ليس هنالك حراسة على ذلك المحل هكذا استطاعت السرقة من المحل |
Bugün acayip bir şey oldu. Bir adam mağazaya gelip seni sordu. | Open Subtitles | تحدث اشياء لاتصدق هذه الايام لقد جاء اليوم شخص الى المحل يريدك |
Bence o dükkân sahibi annemin iş birlikçisiydi. | TED | أعتقد أن صاحب المحل الأول كان متعاون بعيد لأمي. |
Sen ev boyamaya devam edebilir ben de mağazayı işletebilirim. | Open Subtitles | يمكنك أن تستمر فى طلاء المنازل و أنا سأُدير المحل |
O, bu mağazadan almaktan gerçekten zevk aldığım tek şey. | Open Subtitles | هذا هو الشىء الوحيد الذي يمتعني شرائه في هذا المحل |
Bunun tek şartı... Chi Soo'yu dükkândan ve Bayan Yang'tan ayırman. | Open Subtitles | بشرط أن تقطع تشا تشي سو من المحل ومن الآنسة يانغ |