"المظلمة" - Traduction Arabe en Turc

    • karanlık
        
    • kara
        
    • kötü
        
    • koyu
        
    • Dark
        
    • kuytu
        
    • karanlığında
        
    • Orta
        
    • karanlığı
        
    • karanlıkta
        
    • Kasvetli
        
    Ama karanlık enerji orada, ve bir yere de gitmiyor, bu nedenle evren sonsuza dek genişlemeye deva edecek. TED لكن إذا كان هنالك طاقة مظلمة ، وهذه الطاقة المظلمة لا تتبدد، فإن الكون سوف يظل يتمدد لأبد الآبدين.
    Bu bağlamda, fiziğin kanunları karanlık enerji miktarını gösteren sayıyı açıklayamaz, çünkü aslında tek bir sayı yok, pek çok sayı var. TED في هذا السياق قوانين الفيزياء لا تستطيع تفسير رقم واحد من الطاقة المظلمة لأنه لا يوجد رقم واحد هناك العديد من الارقام
    Mesele şu ki, konu evrenlere ve içerdikleri karanlık enerjiye geldiğinde, bu akıl yürütme bunlar için de doğru olabilir. TED والهدف هو عندما نأتي الى الاكوان والطاقة المظلمة التي تحتويها فإنه من الممكن كذلك ان يكون النوع الصحيح من التبرير
    karanlık madde etkileşim yapmayı pek sevmez, kütleçekimi ile olan dışında. Tabi onun hakkında daha fazlasını bilmek istiyoruz. TED المادة المظلمة هي أمر لا يحبّذ التّفاعل كثيرا، إلاّ من خلال الجاذبية، وبالطبع نحن نرغب في معرفة المزيد عنها.
    Gece gündüz, o kara delikte bunu hayal etmeye çalışıyordum. Open Subtitles أيام وليالى فى هذه الحفرة المظلمة حاول أن تتخيل ذلك
    Bu ivmeli genişlemenin nedenine bir isim verdiler: karanlık enerji, dediler. TED لقد أطلقوا على سبب هذا التّوسع المتسارع إسما، وهو: الطاقة المظلمة.
    Yani biz gökadanın kendisine takılırken, esasında orada bir karanlık madde bulutu var ve bu madde gökadanın yapısını ve dinamiklerini yönetiyor. TED نحن نرى المجرة لذا نركز فيها ، بينما أنها في سحابة ضخمة من المادة المظلمة وهو ما يسيطر على بنية المجرة وحركتها.
    Buna karanlık enerji deniyor ve evrenin genişlemesine sebep oluyor. TED نسميها الطاقة المظلمة ، ولديها ذلك التأثير المسبب لتمدد الفضاء.
    SD: Tüm güneş sistemimiz o karanlık yere rahatlıkla sığar. TED ش.د: يمكن ضم نظامنا الشمسي بأكمله داخل تلك المنطقة المظلمة.
    karanlık bir odaya girdiğimizde içgüdüsel olarak nereye uzanmamız gerektiğini biliriz. TED نحن نعرف أين تقع تلك المفاتيح غرائزيا عندما ندخل الغرف المظلمة
    Ama karanlık madde bize çarpmıyor, sadece içimizden geçip gidiyor. TED لكن المادة المظلمة لا تصطدم بنا بل تمر من خلالنا.
    Fizikçilerin ve astronomların karanlık maddeyi aramak için birçok yöntemleri var. TED حسنًا، يمتلك الفيزيائيون والفلكيون العديد من السبل للبحث عن المادة المظلمة.
    Gelin, gözümüzün önünde saklanan sahteciliğin karanlık güçlerini ortaya çıkaralım. TED فلنلقِ الضوء على قوى التزوير المظلمة المختفية عن مرأى النظر.
    Ama sıcaklığa, şefkate, ağlayacak bir omza, gülücüğe, kucaklaşmaya ihtiyaç duyduğunda bir suçlu gibi, karanlık köşelere gizlenmek zorundasın. Open Subtitles لكن لو تريد بعض الدفء وكتف تبكى عليه وابتسامة تحتضنك000 أنت يجب أن تختبىء فى الزوايا المظلمة مثل المجرم
    Banyolarını kendim yapıyorum. Kendime ait bir karanlık odam var. Open Subtitles أنا أيضاً أحمض الصور بنفسي ، لدي غرفتي المظلمة الخاصة
    Klostrofobi içinde yaşıyoruz, karanlık suların kuşattığı çelik ve betondan bir ülkede. Open Subtitles نعيش في الخوف من الأماكن الضيقة، أرض الفولاذ والخرسانة محصور بالمياه المظلمة
    Cehenneme veya kendi karanlık korku ve hayallerimizin ülkesine yönlendirir. Open Subtitles أدلاء إلى الجحيم أو إلى العالم مخاوفنا المظلمة الخاصة وخيالنا.
    Diğer kültürleri anlamak ve keşfetmek isteriz hatta daha karanlık çağda olsalar bile. Open Subtitles فنحن نهتم بإستكشاف وفهم الثقافات الأخرى حتى إذا ما زالوا في العصور المظلمة
    Bilimcilerin "karanlık madde" olarak adlandırabildiği, görünmez bir maddeyle dolu olabilirdi galaksiler. Open Subtitles المجرات ربما تكون ممتلئة بمادة مخفية شيء ما يسميه العلماء بالمادة المظلمة
    Adını kara Kardeş koyduğu Valyria çeliğinden bir kılıcı vardı. Open Subtitles كان لديها سيف من الفولاذ الفاليري كانت تسميه الأخت المظلمة
    Küçücük aklından milyonlarca karanlık, kötü fikirler dolaşan zeki ve çekici birisin. Open Subtitles مع الكثير من الأشياء المعقّدة المظلمة تستحوذ ذلك الرأس الصغير الجميل خاصتك
    Yeşil ve hüzünlü gözler Çimenlerin koyu formunda Kaçar gider. TED عيون خضراء وقاتمة في الأجزاء المظلمة من العشب ركض بعيدًا.
    * White lies should open the Dark room baby * Open Subtitles # الكذبات البيضاء سوف تفتح المساحة المظلمة يا حبيبتى #
    Gizli mikroplar kuytu yerlerinde... gezinip dolaşıyorlar mı? Open Subtitles هل تتخذ الجراثيم الأماكن المظلمة مخبأ لها ..
    Kışın derin karanlığında, bir anne yeni bebeğinin ilk seslerini dinliyor. Open Subtitles في أعماق الشتاء المظلمة أم تسمع أول صوت لديسميها الجديدين
    Orta Avrupa, karanlık Çağ'a geri dönüyordu. Open Subtitles كانت أوروبا الوسطى تدخل فيما يشبه مرحلة العصور المظلمة
    Fakat bir gün bir Autobot gelecek, ...ve Matrix'in gücünü karanlığı aydınlatmak için kullanacak. Open Subtitles ولكن يوما ما سيخرج اوتوبوت من رتبتنا ويستخدم قوة الماتريكس لكى ينير ساعتنا المظلمة
    Size söylemeliyim Peder karanlıkta bu elbiselerin içinde sizi görmek çok zor. Open Subtitles أنا أخبرك، حضرة الأب من الصعب جدا رؤيتك بهذه الملابس المظلمة
    Bu Kasvetli zamanda havadislerle ve nasihatlerle geldim sana. Open Subtitles لقد جئتك بالأنباء في هذه الساعة المظلمة و بالنصيحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus