"بلا" - Traduction Arabe en Turc

    • yok
        
    • olmayan
        
    • olmadan
        
    • hiç
        
    • hiçbir
        
    • yere
        
    • ve
        
    • yoktu
        
    • işe
        
    • olmadığı
        
    • şekilde
        
    • boş
        
    • "
        
    • hayır
        
    • olmaz
        
    Bizden önce gelen insanların omuzlarında duruyoruz, buna şüphe yok. TED نحن نعتمد على إنجازات الذين سبقونا وننتفع منها بلا شك.
    EM: Bence güzellik ve ilhamın değeri şüphe yok ki çokça küçümseniyor. TED أعتقد أن قيمتَي الجمال والإلهام لا يتم تقديرهما بالقدر الكافي، بلا شك.
    Tanrı, sadece kainat için başka bir isim mi? hiç bir bireyselliği olmayan? TED هل الرب مسمى آخر للكون فحسب, بلا أي وجود مستقل له على الإطلاق؟
    İnsanlara sınırlama olmadan başarmaları için fırsat verdiğimiz zaman, bu onlara kişisel tatmin ve başarılı bir hayat sağlayacak. TED عندما نعطي الناس فرصة للنجاح بلا حدود، فإن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق الذات وإلى حياة مزدهرة.
    Ölenler birer odun parçası, çöp, kesinlikle hiçbir değeri olmayan... Open Subtitles كانوا يسمون الجثة باللوح أو الخرة بلا أي أهمية انسانية
    Aslan çenesini gevşetince, bakıcı adam hareketsiz bir şekilde yere düştü. TED أخيرًا عندما أرخَى الأسد فكيه، انزلق المروض إلى الأرض، بلا حراك
    Demek, arkanda büyük bir ağ yok, gösterini nasıl yayınlamayı düşünüyorsun? Open Subtitles اذاً, بلا شبكة كبيرة خلفك , كيف تخطط الى بث عرضك؟
    Bu belkide tüm ülkedeki en gizli oda ama, gördüğün gibi, nöbetçi yok. Open Subtitles ربما هى اكثر الغرف سراً على طول البلد ولكن, كما ترى, بلا حراس
    Gereksiz riskler almakla ilgili hafızanda bir şeyler yok mu? Open Subtitles و لكن ألا تذكر ماقلته عن المخاطرة بلا داع ؟
    - hiç ümit yok. Sanırım, bütün... - ...yolu boşuna geldik. Open Subtitles لا حظ على الإطلاق أظن أننا قطعنا كل المسافة بلا فائدة
    Bordroları çalmaya kalkışan adamın ta kendisi, hiç şüphe yok. Open Subtitles إنه نفس الرجل الذي حاول سرقتي، بلا شك هذا هو
    Karların altında bir yerde gömülü kaldığına hiç şüphemiz yok. Open Subtitles بلا شك هو مدفون في مكان ما هناك في الثلج
    hiçbir şekilde hayatı olmayan, çok varlıklı bir adam mı? Open Subtitles رجل ثرى جداً و لكن بلا حياة على الإطلاق؟ كلا.
    İnsanların hareketlerini açıklamaya fırsatları olmadan idam edildiği bir toplum mu? Open Subtitles أهو مجتمع حيث يتم به إعدام الناس.. بلا فرصة لتفسير أفعالهم؟
    - Ne? Bir sorun olmadan tamir edebileceğini, garajda çalıştığını söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت أن بإمكانه اصلاحه بلا متاعب وأنه يعمل في الورشة0
    Bilim hiç tartışmasız hayatlarımızı daha parlak, uzun ve sağlıklı hale getirdi. TED تمكن العلم بلا شك من جعل حياتنا أكثر نوراً، وأطول، وصحية أكثر
    hiçbir sorun ona arkanı dönüp kaçacak kadar korkunç olamaz. Open Subtitles لا مشكلة بلا حل لكن ليس بوسعك أن تستسلمى لهـا
    Yılda bir, biranın durmadan aktığı bu yere gelmeyi severiz Open Subtitles مرة في العام نحب ان نعوم في جعة بلا نهاية
    Biz dört kişiydik, bir değil, ve şansımıza erkek yoktu TED كنا أربعة، وليست واحدة ، ولحسن الحظ بلا أولاد ذكور.
    Bundan daha işe yaramaz ve çirkin bir hayvan daha önce görmedim.'' TED ولم أرى حيوانًا بشع مثل هذا قط أو حيوانًا بلا فائدة مثله.
    Bizim için ne gibi ilginç sorular olabilir ki yabancıların olmadığı bu dünyada? TED ما الأسئلة المشوقة التي تنتظرنا في المستقبل في هذا العالم الذي بلا غرباء؟
    Of ya, bunca şeyden sonra elim boş mu döneceğim? Open Subtitles رباه, إذاً بعد كل هذا ينتهي بي الأمر بلا شيء؟
    hayır, memur bey. problem yok sorun olmadığını kim söyledi? Open Subtitles لا، ايها الضابط. لا مشكلة مطلقا ماذا تعنين بلا مشكلة؟
    Buralarda söylenenlere göre göğsünde kıl olmayan erkeğe asla güven olmaz. Open Subtitles لدينا مثـل هنا رجل بلا شعر في صدره غير جدير بالثقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus