"بلايين" - Traduction Arabe en Turc

    • milyar
        
    • milyarlarca
        
    • milyon
        
    • milyonlarca
        
    • milyarlar
        
    • milyara
        
    • milyarca
        
    • milyardan
        
    • milyarlarcası
        
    3 milyar daha insan bağlı olduğunda, onlar görüşmenin bir parçası olmak istiyorlar. TED مع إتصال 3 بلايين إضافية من الناس، سوف يريدون أن يشاركوا في النقاش.
    Günümüzde cep telefonu olan 3 milyar kişinin internet erişimi yok. TED ثلاثة بلايين شخص اليوم مع الهواتف لا يستطيعون الوصول إلى الإنترنت.
    Dolayısıyla ışığın bu yolu alması 3 milyar yıl alıyor. TED لذا يستغرق الضوء 3 بلايين سنة ضوئية لعبور تلك المسافة.
    Ve yine, içinizde şu anda bu süreçten geçen milyarlarca hücre var. TED ومرة اخرى بلايين الخلايا تقوم بعملية الانقسام الخليوي الان في داخل اجسامكم
    milyarlarca erimiş partikül havayı kavurarak sıcaklığı yüzlerce dereceye yükseltti. Open Subtitles بلايين الجزيئات المذابة سخنت الهواء بشدة لحرارة من مئات الدرجات.
    YıIdızlar milyarlarca yıI boyunca muazzam miktarda ısı ve ışık üretirler. Open Subtitles تُصدر النجوم كمياتٍ ضخمة من الحرارة والضوء لأكثر من بلايين السنوات
    Elinizde beş (milyon) pound kalırdı ve insanlar trenin daha da yavaş gitmesini isterlerdi. TED سيكون لديك متبقياً خمسة بلايين جنيهاً وسيطلب الناس إبطاء القطارات
    Gelecek elbette çok büyük bir sorunu içeriyor; dokuz milyar insanı beslemek. TED حسناً، المستقبل بالطبع يواجهه تحدياً هائلاً، وهو توفير الغذاء لتسعة بلايين فرد.
    Şu an gördüğümüz nesneler 10 milyar ışık yılı uzaklıktadır. Open Subtitles الأشياء التي نراها الأن تبعد عنا 10 بلايين سنة ضوئية
    Bugün ise, binlerce hayat kurtaran beş milyar dolarlık hayırseverlik vakfını yönetiyor. Open Subtitles اليوم يُدير صندوق خيري بقيمة خمسة بلايين دولار والذي أنقذ آلاف الأرواح
    Ve nasıl başladığını görmek için, 3 milyar yıl öncesine gitmeliyiz. Open Subtitles و لرّؤية كيف بدأ، نحتاج للرّجوع الى الوراء ثلاثة بلايين سنةً.
    Dört milyar yıl sonra ilk insan Dünya'ya ayak basacak. Open Subtitles بعد أربعة بلايين عام من الآن سيطأ الأرضَ البشرُ الأوائل
    İkimiz dünyadaki 8 milyar diğer insanın asla anlayamayacağı bir şaka gibiyiz. Open Subtitles نحن الإثنان في مزحة ، الثمان بلايين الآخرين على الكوكب لن يفهموها
    İngiltere'deki yayımcılardan biri geçen yıl 3 milyar dolar kar etti. Open Subtitles أحد الناشرين في بريطانيا جنى ثلاثة بلايين دولار أرباحا العام الماضي.
    8 gezegen, 150'den fazla uydu milyarlarca göktaşı, toz ve gazdan oluşuyor. Open Subtitles ثمانية كواكب وأكثر من مئة وخمسين قمرًا بلايين الصخور الفضائية والغبار والغاز
    Güneş, her gün uzaya milyarlarca ton sıcak gaz ve elektrik parçacığı ateşler. Open Subtitles تُطلق الشمس بلايين الأطنان من الغازات الحارّة والجسيمات الكهربية نحو الفضاء كل يوم
    Neredeyse 300,000'e yakın işçisi ve emekli maaşlarının tutarı milyarlarca dolar değerinde. Open Subtitles به حوالي 300.000 عامل ويتحكم في رواتب تقاعد تساوي بلايين من الدولارات
    Ama liste büyümeye devam etti milyonlarca ve bugüne kadar milyarlarca oldu. TED ولكن القائمة استمرت في النمو الى ملايين و بلايين حتى اليوم
    Çünkü bugünün astronomları, güçlü teleskoplarını gökyüzüne çevirerek, bir avuç aydınlatıcı fotonu tüm çıplaklığıyla yakalayabildiler -- milyarlarca yıldır yolda olan bir çeşit kozmik mesaj. TED لأن فلكيو اليوم بتوجيه تليسكوباتهم القوية الى السماء قد التقطوا كمية من الفوتونات المليئة بالمعلومات الصارخة نوعاً من البرقيات الكونية تستغرق بلايين السنوات في التنقل
    Ama yine de bu sorun için milyarlarca İsveç frankı harcıyoruz. TED ولكن مازلنا ننفق بلايين الفرنكات السويسرية على هذه المشكلة.
    Ulusal Okul Öğle Yemeği Programı 8 milyar dolar harcayarak her sene 30 milyon çocuğu besliyor. TED برنامج غذاء المدارس القومي ينفق ثمانية بلايين دولار لاطعام ثلاثين مليون طفل سنوياً
    çünkü ben altı yeni şey yaparken, sizin beyniniz on milyonlarca görevi yapıyor. Open Subtitles لأنه بينما أفعل ستة أشياء مختلفة، أدمغتكم تفعل الآن تفعل 10 بلايين مهمة.
    Bu sayede herşeye erişebilir. Bu işten milyarlar götürebilir. Open Subtitles وسيكون لديه إمكانية الوصول لتلك البيانات بأي مكان ويحول لنفسه بلايين الدولارات
    Büyüyen popülasyonun yüzünden o daha fazla olacak. Bugün 7 milyar insanı 9 milyara doğru gidiyoruz biz ölmeden önce büyük ihtimalle 9 olacaktır TED بل سيزداد أكثر بكثير، وخاصة بسبب ازدياد عدد السكان. نحن 7 بلايين اليوم وحوالي 9 على الأقل، وربما 9 ونصف قبل أن نختفي.
    Matbaa, her gün ABD Merkez Bankası'ndan aldığı milyarca doları nakliye ettiriyor. Open Subtitles لديها عقد يربطها بمكتب النقش و الطباعة كل يوم مكتب النقش و الطباعة ينقل بلايين الدلارات من العملة الأمريكية و إحتياطي البنوك حول البلاد
    Ve bu yetenek herkes tarafından takdir ediliyor, yani bizim üç milyardan fazla insanın kullanmasının nedeni olarak ortaya çıkıyor. TED وهذا شيء يقدره الجميع على كما هو واضح وهذا هو سبب وجود ثلاثة بلايين شخص مرتبط خليويًا.
    Dünya'yı yakmayı bekleyen milyarlarcası hala dışarıda. Open Subtitles هنالك بلايين الأشياء في الخارج تنتظر احراق عالمكم بأكمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus