"تبقي" - Traduction Arabe en Turc

    • kalmanı
        
    • devam
        
    • kalman
        
    • tutmak
        
    • kal
        
    • kalıp
        
    • tut
        
    • kaldı
        
    • kalmalısın
        
    • tutuyor
        
    • durmanı
        
    • kalan
        
    • kalmasını
        
    • tutman
        
    • kalabilirsin
        
    Kim sana evi terk edip böyle bir yerde kalmanı söyledi? Open Subtitles من اخبركِ ان تغادري المنزل و تبقي في مكان كهذا ؟
    Pekala, sen bakmaya devam et, ben gidip kahve getireceğim. Open Subtitles حسنا، عليك أن تبقي النظر، سأذهب الحصول على بعض القهوة.
    Önümüzdeki iki hafta boyunca seni takip edebilmemiz için burada kalman gerekecek. Open Subtitles لا بدّ أن تبقي هنا طيلة الأسبوعين القادمين كي تبقي تحت المراقبة
    Bu zavallı küçük marullar bol bol atılıyorlar, çünkü sebze çekmeceleri gerçekten de sebzeleri taze tutmak için tasarlanmamış. TED يرمى هذا الخس المسكين شمال , يمين , وسط لأن ادراج الهشاشة هذه لم تصمم لكي تبقي الخس رطبا
    Başın dertteyse, en iyisi burada kal ve göze batmamaya çalış. Open Subtitles إن كنتِ في مشكلة، فالأفضل أن تبقي هنا متخفية عن الأنظار
    Sana konuk odasını hazırladı, yani kalıp geceyi burda geçirebilirsin. Open Subtitles لقد جهزت غرفة الضيوف، لذا عليكِ أن تبقي وتقضي الليلة.
    Akılını ve kalbini açık tut ve hiçbir zaman karşılaşamayacağın bir adamla karşılaşırsan onun ortağı ol ve ona tek olmadığını hissettir. Open Subtitles حسناً، اترك قلبك وعقلك مفتوحين وإذا لم تقابل أحد هؤلاء الذين لم أقابلهم يمكنك أن تبقي كل صحبة ولن تكون وحيدا جدا.
    Şu uyutuculardan kaldı mı? Open Subtitles هذه هي النهاية هذه هي النهاية هل تبقي معك اقراص المهدئ؟
    Yönetim kurulu kararına göre bizimle kalmanı senden rica edeceğiz. Open Subtitles نيابةً عَنْ مجلسِ الإدارة، نوَدُّ أَنْ نَطْلبَ مِنْك ان تبقي معنا
    Şimdi, Burada kalmanı ve dışarı gelmemeni istiyorum. - Bunu bana borçlusun, Bayan. Open Subtitles أقرب مما تتخيّلين والآن أريدكِ أن تبقي هنا ولا تخرجي
    Birkaç gün daha buralarda kalmanı söyledi. Open Subtitles لقد طلب مني أن أطلب منك أن تبقي متماسكة بضعة أيام
    Numara yapmaya devam mı edeceksin yoksa hile yapmaya başlayacak mısın? Open Subtitles هل تريد أن تبقي خداع أو كنت تريد أن تبدأ القوادة؟
    Ama hayatında bir değişiklik yapmak istiyorsan ben sana terapiye devam etmeni öneririm. Open Subtitles ولكن، إذا أردتِ أن تحدثي تغييراً في حياتك فأقترح أن تبقي في العلاج
    Hayır, senin için daha güvenli olan meydanda kalman gerekiyor. Open Subtitles كلا, يجب عليكِ أن تبقي .في الأماكن الرئيسية إنها آمن
    Sicilini temiz tutmak için nakil talebinde bulunmazsan, bunu ben isteyeceğim. Open Subtitles لو أنك لم تطلب النقل كي تبقي سجلك نظيفاً.فأنا سوف أطلبه
    Sadece ayık kal ve ev işlerinde ona yardım et. Open Subtitles عليك فقط أن تبقي دون مخدرات وتسـاعديهـا في شؤون المنـزل
    Bu yüzden burada kalıp bizi beklemeni istiyorum, tamam mı? Open Subtitles لهذا اريدك ان تبقي هنا وتنتظرينا , حسنا ؟ ؟
    Beynin kana ihtiyacı yok, ıslak tut yeter. Open Subtitles الدماغ لا يحتاج الدم، تبقي فقط فلدي الدماغ الرطب.
    Geride kalan insanlar gezegeni terk etmek zorunda kaldı. Open Subtitles ما تبقي من البشري اُِضُطرَ لمغادرة الأرض
    Ortak noktada buluştuğunuzu görmek istiyorsan, uzun süre içinde kalmalısın. Open Subtitles عليك أن تبقي فيه لفتره طويله حتى يمكنك رؤيته متماسكا
    Şu su bardağını görüyor musun? Dişlerini onun içinde tutuyor. Open Subtitles هل ترى كأس الماء الذي هناك انها تبقي أسنانه بداخله
    Benim ürettiğim gazı kabul etmedi, onda ayakta durmanı sağlayacak madde vardı. Open Subtitles انه إزالة الألغام الغاز والشيء الوحيد الذي يمكن أن تبقي أنت ذاهب
    Mağara girişinde bulunan bir zavallıdan arta kalan son şey. Open Subtitles هذا ما تبقي من الرجل المسكين الذي وجدناه في الكهف
    O gece... ondan benimle kalmasını istedim, böylece yatağın altında ne olduğunu görebilecekti. Open Subtitles تلك الليلة لقد طلبت منها ان تبقي معي لتري ماذا يوجد اسفل السرير
    Bazen çalışması için düğmeyi bir süre basılı tutman gerekebilir. Open Subtitles سيتحتم عليك أن تبقي ضاغطة على المقبس لفترة كي يعمل
    Burada kalabilirsin Kee. Burası çocuğunu doğurmak için güvenli bir yer. Open Subtitles يمكن أن تبقي هنا يا كي إنه مكان آمن لإنجاب طفلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus