"تربي" - Traduction Arabe en Turc

    • büyütmek
        
    • büyütüyor
        
    • yetiştirmek
        
    • yetiştiriyorsun
        
    • büyütüp
        
    • büyütecek
        
    • yetiştirme
        
    • besliyorsun
        
    • yetiştirmedi
        
    • yetiştiremezsin
        
    • büyüdü
        
    • yetiştiriyor
        
    • yetistirirlerdi
        
    Çocuklarını huzur içinde büyütmek istiyorsan insan doğasını değiştirmenin bir yolunu ara. Open Subtitles تريد أن تربي أولادك بــ سلام؟ جد لنا طريقة لنغير الطبيعة البشرية
    22 yaşındaki Jung-nam hayallerini gerçekleştirmek yerine çocuğunu büyütüyor. Open Subtitles في عمر 22 الذي يجب فيه أن تحقق أحلامها، الآنسة "جونغ نام" تربي ابنها.
    Çocuk yetiştirmek ne kadar zor asla öğrenemeyeceksin. Open Subtitles لم ولن تعرفَ أبداً كيف من الصعب أن تربي طفلاً
    Ördekleri neden sen yetiştiriyorsun? Open Subtitles حسنًا، لماذا أنتَ الذي تربي البط؟
    Ama bu bebeği tek başına büyütüp işleri tek başına batırmayacaksın. Open Subtitles لكنكِ لن تربي هذا الطفل لوحدكِ وتخربيه لوحدكِ
    Uyuşturucuyu bırakmış yalnız bir anne asgari ücretle bebek mi büyütecek? Open Subtitles أم عزباء حديثة متخلية عن الشرب قريباً تربي طفلهتا وحيدة براتب متدني؟
    Her şimdi ve sonra. Hey, üç kız yetiştirme deneyin Open Subtitles كل حين و الآخر حاول أنت أن تربي ثلاث فتيات
    Çıldırdın, yeni çağ mistisizmine kapıldın, evde fazla kedi besliyorsun. Open Subtitles و سيتضح للجميع أنك مختل و تربي الكثير من القطط في بيتك.
    İyi denemeydi ama kardeşlerimi saymazsak annem salak bir çocuk yetiştirmedi benim. Open Subtitles محاولة جيدة، لكن أمّي لم تربي حمقى إلا إن قمت بحساب إخوتي.
    Tatlım, seni seviyorum ama sen bu küçük kızı yetiştiremezsin. Open Subtitles عزيزي أنا أحبك ولكن لا يمكنك أن تربي هذه الصغيره
    şimdi başlama.Tek başına çocuk büyütmek nasıl bilmiyorsun Open Subtitles لا تبدأ , فأنت لا تعرف كيف يكون الوضع عندما تربي طفلاً بمفردك
    Çok yazık, tek başına bu şekilde bir bebek büyütmek zorunda. Open Subtitles إنه من المحزن، أن تربي طفلاً كهذا بمفردك.
    Bir çocuğu büyütmek için bir köy gerekir derler. Open Subtitles يُقال أنكّ بحاجة لمدينة رائعة كي تربي طفلًا
    Tanya'yı yalnız başına büyütüyor. Open Subtitles تعلمين . انها تربي تانيا لوحدها
    Kiyoko'yu bekâr bir anne olarak büyütüyor ve zor bir hayat sürüyordu. Open Subtitles كانت تربي (كيوكو) كأم عزباء و كانت حياتها صعبة
    Kendi kızını yetiştirmek için niye kız kardeşim burada değil? Open Subtitles لماذا اختي ليست هنا تربي ابنتها ؟
    Bu kadın oğlunu yetiştirmek için çok çaba sarf etti ama sonra bir gün oğlu kendisini bir otobüsün önüne attı. Open Subtitles هذه المرأة عملت بجد كي تربي ابنها, وبعدها... في أحد الأيام, ألقى بنفسه أمام حافلة،
    Genç kurt yetiştiriyorsun. Open Subtitles أعني, أنتِ تربي ذئب مراهق.
    Nadia bebeğini senin dairende mi büyütecek? Open Subtitles حسنا هل ناديا سوف تربي طفلتها في شقتك ؟
    Tom, anneni seviyorum, 1955'de olsaydık çocuk yetiştirme tekniklerine uyum sağlardım ama istemediğim, çocuklarımı yetiştirirken benzeyeceklerinin.. Open Subtitles لكنت وافقت على أساليبها التربوية ولكنني لن أدعها تربي أولادنا .. ليكبروا ويصبحوا مثل
    Yani ofiste ördek mi besliyorsun? Open Subtitles فتقول لي أنكَ تربي بطًا في المكتب؟
    Mussburger oğlunu, ilk zorlanma belirtisinde.... ... bacaklarının çarpılması için yetiştirmedi. Open Subtitles "ميرتل ماسبرجر" لم تربي ابنها لكي يذهب لكي يطرق على اول لوحة
    Biliyorum ama hayattan korkan erkek çocukları yetiştiremezsin. Open Subtitles لكن لايصح لكي أن تربي الأولاد ليكونوا خائفين من الحياة
    Stockton'dan Lodi'ye kadar çevredeki tüm kasabalar geçtiğimiz yirmi yılda neredeyse yüzde 70 büyüdü. Open Subtitles كل مدينة مسورة من " ستوكتون " إلى " لودي تربي قرابة سبعين في المئة من آخر عقدين من الزمن
    Burda 2003 senesinde, gördüğünüz gibi bütün bu noktalar penguenlerin olduğu yerler. her aile yarımdan biraz fazla yavru yetiştiriyor. TED كما ترون هنا في العام 2003 تشير جميع هذه النقاط إلى أماكن وجود طيور البطريق التي تربي فيها مايزيد عن نصف الفراخ
    Onu bir enstitüye falan götürürdük. Orada çocugu yetistirirlerdi ilgilenirlerdi falan. Open Subtitles كنا سنأخذه لمؤسسة لكي تربي الولد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus