"ترك" - Traduction Arabe en Turc

    • bırakmış
        
    • terk
        
    • izin
        
    • bırakmak
        
    • bırakın
        
    • bırak
        
    • bırakıp
        
    • bırakamam
        
    • ayrıldı
        
    • bıraktığını
        
    • bırakmıştı
        
    • Turk
        
    • bırakan
        
    • bırakamayız
        
    • ayrılmak
        
    Sence Grossberger onları yedi mi yoksa bir iki kemik bırakmış mıdır? Open Subtitles هل تظن أن جروس برجر أكلهم جميعاً أم ترك بعض البقايا ؟
    Her şeyi büyük özenle yerleştiriyor. Biri kocaman bir bıçak bırakmış. Open Subtitles انها تضع الأشياء بعناية فائقة شخص ما ترك سكين كبير خارج
    Ve göz göre göre Gus'u susuzluktan ölüme terk etti. Open Subtitles ثم هو ترك جوس كبير السن المسكين ميت من العطش.
    Eğer konuşmalarında Tippin, araştırmadan vazgeçtiğini söylerse, bence, evet, yaşamasına izin vermeliyiz. Open Subtitles لو اتتضح أن تيبين ترك التحقيق حسنا,نعم أنا أفكر فى تركه يعيش
    Sadece basketbolu bırakmak istediğinden bahsetti okul tiyatrosunda çalışmak istediğini. Open Subtitles هو فقط ذكر بأنّك كنت تريد ..ترك كرةسلة . ..للعمل
    Aradığınız numara müsait değil, lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles الرقم الذي تتصل به غير متوفر نرجو ترك رسالة بعد الصافرة
    Ben sana hiçbir zaman işini bırak demedim. Bana dürüst davranmanı istiyorum. Open Subtitles انا ما طلبت منك ترك شغلك انا طلبت منك تكون صادق معي
    Belki şu fanteziyi bir kenara bırakıp koloniye doğru yola... Open Subtitles ربما يمكننا ترك كل تلك الاختراعات خلفنا ونذهب الي المستعمره
    Birisi havalandırma sisteminden duruşma salonuna doğru giden yiyecek izleri bırakmış. Open Subtitles شخص ما ترك أثر الغذاء فى نظام التهوية المؤدى لقاعة المحكمة
    Hem cesedi bırakmış, hem de gözleri oymakla hiç uğraşmamış. Open Subtitles ليس فقط ترك الجسم، لكنّه لم يهتمّ لأن يزيل العيون.
    Eğer not bırakmış olsaydınız bu zavallı adamın kolu hâlâ duruyor olurdu. Open Subtitles لو أنّ أحدهم قد ترك ملاحظة لم يكن ليفقد هذا الرجل ذراعه
    Yolun 3-4 km. Aşağısında, ölüme terk edilmiş halde. Bir anlaşma yaptık. Open Subtitles إثنان أو ثلاثة أميال أسفل الطريق لقد ترك ليموت، كان لدينا صفقة
    Onun şehri terk etmesi umurumda değil, hala tehlikeli olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles اننى لا اهتم بانه ترك المدينة, ما زلت افكر بانه خطير.
    Ve o pisliklerin çıkıp, başkalarına tecavüz etmelerine de izin veremem. Open Subtitles و ترك هؤلاء الناس طلقاء كي يغتصبوا الآخرين ليس منها كذلك
    Ve o pisliklerin çıkıp başkalarına tecavüz etmelerine de izin veremem. Open Subtitles و ترك هؤلاء الناس طلقاء كي يغتصبوا الآخرين ليس منها كذلك
    Mesaj bırakmak ya da faks yollamak istiyorsanız, şimdi başlayın. Open Subtitles لو أردت ترك رسالة أو إرسال فاكس .. ابدأ الآن
    Mesaj bırakmak ya da faks yollamak istiyorsanız şimdi başlayabilirsiniz. Open Subtitles لو أردت ترك رسالة أو إرسال فاكس .. ابدأ الآن
    Tüm dalgıçlara, ne yapıyorsanız bırakın. Herkes havuza gelsin. Open Subtitles على الغطاسين ترك مابأيديهم والتجمع عند المسبح
    Tüm işleri bırak. Hoşlanacağın, eğlenceli bir iş var. Open Subtitles أريد منك ترك كل شيء, لديّ مهمة ممتعة وبسيطة أعتقد أنك ستستمتع بها
    Geçen gece sanki babamın beni hayalimi bırakıp zorla işine devam ettirdiği güne kadar hayatımın o tarafa kaydığını hissettim. Open Subtitles وفي الليلة الماضية , رأيت حياتي باكملها ,تعود إلى النقطة , حيث كنت إجبر على ترك حلمي والإلتحاق بتجارة أبي
    - Karanlık doruğa ulaşırsa, oraya gel. - Ailemi bırakamam. Open Subtitles إذا بلغ الظلام ذروته قابلنا هناك لا يمكنني ترك عائلتي
    Ailemiz öldükten sonra bana bakmak için ordudan ayrıldı. Beni üniversiteye gönderdi Open Subtitles لقد ترك الجيش للإعتناء بي بعد وفاة والدينا، وحرص على إرتيادي الكليّة،
    Balinanın onun içinde iz bıraktığını ve ruhunu sakatladığını da biliyor musun? Open Subtitles هل قالوا لك كيف ترك به أثرا داخليا وكيف تلاعب ذلك بروحه؟
    Üç gün önce birileri bunu kız kardeşimin mezarına bırakmıştı. Open Subtitles شخص ما ترك هذا على قبر أختي قبل ثلاث أيام
    Turk'e, sen beni kovana kadar, onun hakkında konuşacağımı söyledim. Open Subtitles ولكني أخبرت ترك بأن نتحدث عنه حتى تطلبين مني الذهاب
    Demek çocuğunu bir köpek sepetinde eşiğime bırakan adam sen misin şimdi? Open Subtitles إذاً أنت هو من ترك الطفل على عتبة بيتي في سلة كلب
    Hayır. Javed'in çocuklarını bırakamayız, demek istediğim... böyle bir yerde bırakamayız. Open Subtitles لا لن نستطع ترك أبناء جافيد هكذا أقصد فى مكان كهذا
    Ve sade bir şey yapmayı umuyordum, evden ayrılmak zorunda kalmayacağımız bir yerde. Open Subtitles وكنت أتمنى أن يكون الأمر محدوداً، أوتعلم؟ ، لا يجب علينا ترك المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus