Evet. Dört ay sürer, ondan sonra uzun mesafe gidebilirsiniz. | Open Subtitles | نعم ، تستغرق أربعة أسابيع ويمكنك بعدها الانطلاق لمسافة بعيدة |
O buralarda... Sari giymek ne kadar uzun sürer bilirsin! | Open Subtitles | إنّها على الطريق تعلم كم تستغرق وقتاً لكي ترتدي الساريّ |
Kültür yapmak zaman alır ve karaciğerinin fazla vakti yok. | Open Subtitles | نتائج الزرع تستغرق وقتا و كبده لم يتبقى فيه الكثير |
Binlerce fikir var. Bütün hepsini göstermem yedi saatimi alır. | TED | يوجد، مثل، آلاف أفكار التي — سوف تستغرق مني سبع ساعات للقيام بعرضها جميعاً. |
O bölgeye ambulans gelmesi ne kadar sürüyor, biliyor musunuz? | Open Subtitles | هل تعرف كم تستغرق سيارة الاسعاف لتصل في غرب جيتلاند؟ |
Akbabaların neslinin tükendiği bölgelerde cesetlerin yok olması üç kat zaman alıyor. | TED | في المناطق المُهدد فيها النسور بالإنقراض. تستغرق الجُثَّث ثلاث مرات أطول لتتحلّل. |
Arka koltuğunuzda iki çocukla beraber Disney World'e gitmek için 19 saat sürecek uzun bir yola çıktığınızı hayal edin. | TED | تخيل أنك تذهب في رحلة طويلة تستغرق فيها 19 ساعة بالسيارة، إلى عالم ديزني، مع طفلين في المقعد الخلفي. |
Hikâyeniz bir günde değişmeyecek: Yıllar sürebilir ve çok zor olabilir. | TED | لا يمكنك أن تغير قصتك في ليلة واحدة؛ قد تستغرق سنوات وقد تتعرض لكثير من الألم. |
Kuş gribini öyle bir şeye dönüştürmek ne kadar sürer? | Open Subtitles | سلاح بيولوجي وكم تستغرق, لتحويل انفلونزا الطيور إلى شيء كهذا؟ |
Sorun şu ki, hazırlaması bir kaç saat sürer. | Open Subtitles | المشكلة هى, إنها تستغرق ساعات تقريباً لبنائها |
Telgraf'ın yerine ulaşması ne kadar sürer? | Open Subtitles | كم تستغرق البرقية في الوصول إلى هنا ؟ هذا يعتمد على المكان المرسلة منه |
ve hücrelere etki etmeleri yüzyılı alır. | TED | و أيضاً تستغرق وقتاً طويلاً لتؤثّر على الخلايا. |
Başka neler gerçekten uzun zaman alır? | TED | ما الأشياء الأخرى التي تستغرق وقتًا طويلًا؟ |
Bir fikir vermesi açısından, ortalama bir Mars misyonunda, 'Nereye gidelim?' sorusuna cevap bulmak yüzlerce bilim adamının yıllarını alır. | TED | ولكي أضعكم في الصورة، تستغرق المهمة إلى المريخ سنوات من الوقت واجتماع مئات من العلماء، لتحديد الوجهة النهائية. |
Yıldızına öyle yakın ki yörünge turu sadece 1 Dünya günü sürüyor. | Open Subtitles | إنه قريبٌ للغاية من نجمه بحيث تستغرق دورته يومًا أرضيًا واحدًا فقط |
Makineye girip çıkmak yaklaşık 30 saniye sürüyor ve bu sürenin sonunda makina inanılmaz miktarlarda veri üretiyor. | TED | انها تستغرق 30 ثانية لكي تدور حول الآلة كلها وتولد جراء ذلك كماً هائلاً من المعلومات التي تخرج من تلك الآلة |
Biraz zaman alıyor. Ama sonunda dişiyi bulduğunda, özel bir taktiği var. | Open Subtitles | تستغرق المسألة وقتاً، لكن متى ما اجتمع بها أخيراً، فبجعبته تكتيكاً مميزاً |
Şimdi bile belli algoritmalar olmadan uzun sürecek bir problem. | Open Subtitles | حتى الآن قد تستغرق وقتاً طويلاً, بعض الخوارزميات |
Buluğ çağının yaralarının iyileşmesi yıllar sürebilir. | Open Subtitles | أتعرف أنّ جِراح المُراهقة قد تستغرق سنوات لتلتئم ؟ |
Senin insanların durumu düzeltmeleri günler alacak... tabii o kadar zamanları kaldıysa. | Open Subtitles | إنها تستغرق اياماً من أناسك ليعيدونها إذا كان عندهم ذلك الوقت الكثير |
- Tamiri ne kadar sürer? - uzun sürmez. | Open Subtitles | كم ستستغرق الاصلاحات لن تستغرق وقتا طويلا |
Gerekli şeylerin toplanmasının bu kadar uzun sürdüğünü hiç bilmiyordum. | Open Subtitles | لم تكن لديّ فكرة بأن الضروريات تستغرق وقتاً طويلاً لحزمها |
Bu mağara kaşifleri için haftalarca süren bir yolculuk demek. | TED | مما يعني رحلة تستغرق أسابيعًا بالنسبة لمستكشف كهوف. |
Tokyo gidiş süremiz 14 saat. Bir şey daha alabilir miyim? | Open Subtitles | الرحله الى طوكيو تستغرق 14 ساعه هل احضر لك شيئا اخر |
Bununla duvarda bir tünel açmanın 600 yıl süreceğini düşünmüştüm. | Open Subtitles | لقد اعتقدت انها تستغرق 600 عام لحفر نفق بها فى الحائط |
BC: Dünya ve Mars biririnden o kadar uzak mesafedeki, bir sinyalin Mars'tan Dünya'ya ulaşması için 10 dakikadan fazla süre alıyor. | TED | المريخ و الأرض متباعدان لدرجة كبيرة، تجل الإشارة المرسلة من أحدها إلى الآخر تستغرق حوالي 10 دقائق للوصول |
Buraya inmeniz ne kadar sürdü demiştiniz, siz? | Open Subtitles | كم تعتقدون تستغرق المسافة لنصل الى هناك ايها الرفاق |
- Bir dakikadan fazla sürmesin. - Ne yapabileceğime bakarım. | Open Subtitles | فقط لا تستغرق اطول من دقيقة سأرى ما يمكنني عمله |