"تعلّم" - Traduction Arabe en Turc

    • öğren
        
    • öğrenmiş
        
    • öğrenmen
        
    • öğrenmelisin
        
    • öğrenmem
        
    • ders
        
    • öğrenmeye
        
    • öğrenebiliriz
        
    • öğrenmişti
        
    • öğrenip
        
    • öğreniyor
        
    • öğrenin
        
    • öğrenirken
        
    • öğrenebilirsin
        
    • öğretiyor
        
    öğren bakalım, Altobello'nun alakası ne kadar ileri derecede. Open Subtitles سنرى إذا أنت تستطيع تعلّم إلى أي مستوى عال التوبيلو مرتبط
    Yıkmayı beceremiyorsan, yumruk atmayı öğren. Open Subtitles إذا لا تستحمل الشتيمة، تعلّم الملاكمة ولن تضطر لسماعها
    Sudan korkan ama yüzmeyi öğrenmiş birisinin. Open Subtitles شخص كان يخاف من الماء لكنه تعلّم السباحة
    Afrikanca öğrenmen için bir nedenin varsa,marjorie bu kitapı okuyabilirsin. Open Subtitles إذا كان هُناكَ سبباً في تعلّم الأفريكانيّة فهو هذا الكتاب
    Eğer hayatta ilerlemek istiyorsan o zaman ışıklar ve girişlerden sonra durmayı öğrenmelisin. Open Subtitles ،إذا كنتَ ترغب في التقدم في الحياة .تعلّم الوقوف بعد إشارة ممنوع الدخول
    Bir ara bu işi öğrenmem gerek. Open Subtitles ـ علىّ تعلّم فعل ذلك لمرّة فى حياتى ـ حسناً
    Öncelikle, matematik ders kitaplarının aksine, bu çizgi roman dersleri görsel açıdan öğretiyordu. TED أولًا، بعكس كتب الرياضيات، هذه المحاضرات القصصية تعلّم بالنظر.
    Birine sövmek yerine ona iltifat etmeyi öğren. Open Subtitles تعلّم أن تتقبل ذلك. ولا تتعلّم فقط كيف تُقسم.
    Ciddiye alınmak istiyorsan git konuşmayı öğren. Open Subtitles أتريد أن تؤخذ على محمل الجد؟ تعلّم كيف تتكلم
    Birşeye ihtiyacınız olursa biz hemen buradayız, "kapiş"? İzle ve öğren, sazan. Open Subtitles سنكون هنا أن أحتجتم الى أي شئ , موافقون ؟ أنظر و تعلّم , أيها الغبي
    Bizim işimizin en değişik bölümüdür bu. öğren. Open Subtitles وهذا هو الجزء المهم بهذه العملية، تعلّم هذا
    Yine oyna. Bir şeyler öğren. Open Subtitles العب بذكاء مجدداً، تعلّم شيئاً.
    Sonuçta bir şeyler öğrenmiş olur. Open Subtitles سيكون ذلك مفيداً له ربما تعلّم شيئاً من ذلك
    Ama Vanraj yapabilir, öğrenmiş olmalı. Open Subtitles أعتقد فانراج سيغنّي هو لا بدّ وأن تعلّم الآن
    Kızlara ilgi duyduğunu biliyorum ama önce öğrenmen gereken çok şey var. Open Subtitles أعلم أنك مهتمّ بالتعرف على خبايا عالم الفتيات و لكن عليك تعلّم الكثير قبل ذلك
    -Ona laf sokmayı öğrenmelisin. -Bunun seninle bir alakası yok. Open Subtitles ــ تعلّم الرد على طلقاته ــ يجب أن تدرك أنك لست المستهدف
    Hemoglobin dağılım ve şiddetli fırtına yaşandığı bir durumda şimşeğin yarattığı manyetik etki hakkında daha çok şey öğrenmem çok önemli çünkü hepsi kan lekesi analistlerinin hükümlerinde sebep olarak dikkate alınabilecek şeyler. Open Subtitles أترين؟ تعلّم المزيد عن تطاير اليحمور والتأثيرات المغناطيسيّة للبرق في حالات العواصف الرعدية الشديدة قد لا تقدّر بثمن
    İlk avcı-toplayıcılar muhtemelen protein açısından zengin böcekleri yiyen hayvanlardan ders aldılar ve taklit ettiler. TED ربما تعلّم الصيادون البدائيون من الحيوانات التي تجوب باحثة عن الحشرات الغنية بالبروتين وحذوا حذوها.
    Egolarımızı ve peşin hükümlü düşüncelerimizi bir kenara bırakıp kendimizi sınırsız bir öğrenmeye açtık. TED وبوضع نرجسيّتنا وأفكارنا المسبقة جانبا، جعلنا منفتحتين على تعلّم لا حدود له.
    Tayland çorbası yapmasını öğrenebiliriz. Anne-oğul yogasına ne dersin? Open Subtitles يمكننا تعلّم إعداد الشوربات التايلانديّة ما رأيك بيوغا الأمّ وابنها؟
    Ama farkediyorum ki, Aaron, öğrenmeyi çok genç yaşta öğrenmişti. Open Subtitles ‫أدركتُ أنَّ هارون تعلّم كيف يتعلّم في سنّ مبكرة جدًا
    Alışkanlıklarını öğrenip, kendini güvenlik görevlisi ya da tamiratçı gibi göstererek dairelerine ulaşarak onları boğuyor. Open Subtitles لقد تعلّم عاداتهم ، ومن ثمّ كسب ثقتهم بالسماح له بالدخول إلى شققهم ، متنكّراً كحارس أمن
    Senin gibi iyi bir çocuk öyle kötü kelimeleri nereden öğreniyor bakalım? Open Subtitles أين تعلّم طفل لطيف مثلك كلمة قبيحة كهذه؟
    Her yerde yaşamayı öğrenin. Open Subtitles تعلّم أن تعيش في أيّ مكان، ابتدائًا من الآن.
    Dövüş Sanatlarını öğrenirken samimi ve dürüst olmalı dürüst ve saygılı davranışlarda bulunmalı sağduyulu ve gerçekçi kararlar vermelisiniz. Open Subtitles تعلّم فنون القتال الحقيقيّة والأصيلة السلوك السليم والمتميّز -الحُكم الموضوعي والعقلاني
    Law Order'dan çok şey öğrenebilirsin. Open Subtitles بوسعك تعلّم الكثير وأنت تُشاهد ذلك المسلسل.
    Rahibe annelere çocuklarını nasıl yıkayacaklarını öğretiyor. Open Subtitles الأخت تعلّم الأمّهات كيف يغسلن أطفالهنّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus