sonraki yıllarda, çok önemli bir şey öğrendim. Eğer iyi bir gelecek için çalışmak istiyor isek hepimizin inanması gereken bir ders. | TED | في الأعوام التي تلت هذا تعلمت دروسًا هامة. درس لابد أن نتعلمه جميعًا إذا كنا نتطلع إلى مستقبل أفضل. |
Şimdi İkinci Dünya Savaşı'ndan sonraki döneme geldiğimizde, tesadüfi sonuçlar daha da ilginçleşiyor. | TED | وعندما ننتقل الى الفترة التي تلت الحرب العالمية الثانية فإن العواقب الغير مقصودة تصبح أكثر إثارة |
Altın Kaz'la olan maceralarımın ardından gelen günlerde kendimi bir yol ayrımında buldum. | Open Subtitles | فى الأيام التى تلت مُغامرتى مع الوزة الذهبية وجدت نفسى فى مُفترق الطرق |
ardından gelen sorular ve konuşmalar büyüleyiciydi. | TED | كانت الأسئلة والحوارات التي تلت ذلك رائعة. |
Yine de Amy'nin ölümünü izleyen ilk aylarda, umutsuzluk hissinin her zaman var olacağından ve beni tamamiyle tüketeceğinden emindim. | TED | مع ذلك، في الشهور الأولي التي تلت وفاة إيمي، كنت واثقًا أن شعور اليأس سيكون سائداً، حيث نتنفسه جميعاً. |
Onlara terörden bahsediyorum, yeniden yapılanma sürecinden ve bunu takip eden İkinci Dünya Savaşı'ndan bahsediyorum. | TED | أُحدثهم عن الإرهاب ، الفترة التي تلت نهاية عصر البناء والتي استمرت حتى الحرب العالمية الثانية. |
O yüzden sonraki haftalarda ve aylarda Emma'ya erkek ya da kadın 20'li yaşlarındaki herkesin duymayı hak ettiği 3 şeyi söyledim. | TED | لذا خلال الأسابيع التي تلت و الشهور، أخبرت إيما هناك ثلاثة أمور يستحق كل عشريني، رجل كان أو امرأة، أن يسمعوها. |
Ölümünden sonraki yıllarda, günümüze dek süren bir popülerlik yükselişi yaşadı. | TED | في السنوات التي تلت وفاتها، حدثت طفرة في شعبيتها واستمرت إلى يومنا هذا. |
Büyükannemin ölümünden sonraki yıl yaşamımdaki en yoğun yaratıcılık yılıydı. | TED | لقد كانت السنة التي تلت وفاة جدتي هي الأشد تأثيرا في حياتي. |
Annesinin ölümünün ardından, hastada paranoyanın ilk iki evresi gözlemlendi. | Open Subtitles | يشير المريض إلى وجود حلقتين سابقتين من جنون الشك الحادثة الأولية تلت موت أمه |
Diğer yanda Plank'ın quantum'u keşfi ve ardından takip eden, çok, çok küçüğün tuhaf kurallarını tanımlayan devrim. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى، كان عندك إكتشاف (بلانك) للكم والثورة التي تلت تصف القواعد الغريبة للأشياء الصغيرة جداً جدا. |
Ve son olarak Kanıt C, St. Patrick's Günü maceramızın heyecanlı finalinin ardından gelen ilginç durumlar. | Open Subtitles | و أخيراً الدليل الثالث الظروف الغريبه التي تلت النهاية المثيره لمغامرتنا في عيد القديس (باتريك) |
Ancak ilginç olan şey Culloden'i izleyen yıllarda Klan reislerinin malikânelerinin talan edilip satılması. | Open Subtitles | ولكن الشيء المثير للاهتمام أنه في السنوات التي تلت المعركة تم نهب وبيع عقارات مشايخ العشائر |
İzleyen ayların en önemli haberleri: | Open Subtitles | في الأشهر التي تلت ذلك |
Vampir oluşumu izleyen haftalarda ondan hoşlanmıştım. | Open Subtitles | بالأسابيع التي تلت غـُدوي (مصاص دماء)، استطيبتُ كوني كذلك. |
2009 yılında İran'da gerçekleşen başkanlık seçimlerini takip eden aylarda, ülkenin dört bir yanında protestolar patlak verdi. | TED | في الأشهر التي تلت الانتخابات الرئاسية لعام 2009 في إيران، اندلعت الاحتجاجات بجميع أنحاء البلاد. |
Bunu takip eden yıllar boyunca, Biyosfer 2'yi tasarlarken böyle destansı olaylar yaşandı. | TED | وعلى مدى السنوات القليلة التي تلت ذلك ، كانت هناك أساطير كبيرة حول تصميم بيوسفار 2. |
"Kitabın yayımlanması ve bunu takip eden protestolar..." | Open Subtitles | ولا يعرف ما إذا كان نشر الكتاب والأحتجاجات التي تلت ذلك |
Ani kararlar ve bunu takip eden korkunç yaralar. | Open Subtitles | قرارات متهورة وإصابات فظيعة تلت ذلك |