ويكيبيديا

    "تلت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sonraki
        
    • ardından
        
    • izleyen
        
    • takip eden
        
    • bunu takip
        
    sonraki yıllarda, çok önemli bir şey öğrendim. Eğer iyi bir gelecek için çalışmak istiyor isek hepimizin inanması gereken bir ders. TED في الأعوام التي تلت هذا تعلمت دروسًا هامة. درس لابد أن نتعلمه جميعًا إذا كنا نتطلع إلى مستقبل أفضل.
    Şimdi İkinci Dünya Savaşı'ndan sonraki döneme geldiğimizde, tesadüfi sonuçlar daha da ilginçleşiyor. TED وعندما ننتقل الى الفترة التي تلت الحرب العالمية الثانية فإن العواقب الغير مقصودة تصبح أكثر إثارة
    Altın Kaz'la olan maceralarımın ardından gelen günlerde kendimi bir yol ayrımında buldum. Open Subtitles فى الأيام التى تلت مُغامرتى مع الوزة الذهبية وجدت نفسى فى مُفترق الطرق
    ardından gelen sorular ve konuşmalar büyüleyiciydi. TED كانت الأسئلة والحوارات التي تلت ذلك رائعة.
    Yine de Amy'nin ölümünü izleyen ilk aylarda, umutsuzluk hissinin her zaman var olacağından ve beni tamamiyle tüketeceğinden emindim. TED مع ذلك، في الشهور الأولي التي تلت وفاة إيمي، كنت واثقًا أن شعور اليأس سيكون سائداً، حيث نتنفسه جميعاً.
    Onlara terörden bahsediyorum, yeniden yapılanma sürecinden ve bunu takip eden İkinci Dünya Savaşı'ndan bahsediyorum. TED أُحدثهم عن الإرهاب ، الفترة التي تلت نهاية عصر البناء والتي استمرت حتى الحرب العالمية الثانية.
    O yüzden sonraki haftalarda ve aylarda Emma'ya erkek ya da kadın 20'li yaşlarındaki herkesin duymayı hak ettiği 3 şeyi söyledim. TED لذا خلال الأسابيع التي تلت و الشهور، أخبرت إيما هناك ثلاثة أمور يستحق كل عشريني، رجل كان أو امرأة، أن يسمعوها.
    Ölümünden sonraki yıllarda, günümüze dek süren bir popülerlik yükselişi yaşadı. TED في السنوات التي تلت وفاتها، حدثت طفرة في شعبيتها واستمرت إلى يومنا هذا.
    Büyükannemin ölümünden sonraki yıl yaşamımdaki en yoğun yaratıcılık yılıydı. TED لقد كانت السنة التي تلت وفاة جدتي هي الأشد تأثيرا في حياتي.
    Annesinin ölümünün ardından, hastada paranoyanın ilk iki evresi gözlemlendi. Open Subtitles يشير المريض إلى وجود حلقتين سابقتين من جنون الشك الحادثة الأولية تلت موت أمه
    Diğer yanda Plank'ın quantum'u keşfi ve ardından takip eden, çok, çok küçüğün tuhaf kurallarını tanımlayan devrim. Open Subtitles من الناحية الأخرى، كان عندك إكتشاف (بلانك) للكم والثورة التي تلت تصف القواعد الغريبة للأشياء الصغيرة جداً جدا.
    Ve son olarak Kanıt C, St. Patrick's Günü maceramızın heyecanlı finalinin ardından gelen ilginç durumlar. Open Subtitles و أخيراً الدليل الثالث الظروف الغريبه التي تلت النهاية المثيره لمغامرتنا في عيد القديس (باتريك)
    Ancak ilginç olan şey Culloden'i izleyen yıllarda Klan reislerinin malikânelerinin talan edilip satılması. Open Subtitles ولكن الشيء المثير للاهتمام أنه في السنوات التي تلت المعركة تم نهب وبيع عقارات مشايخ العشائر
    İzleyen ayların en önemli haberleri: Open Subtitles في الأشهر التي تلت ذلك
    Vampir oluşumu izleyen haftalarda ondan hoşlanmıştım. Open Subtitles بالأسابيع التي تلت غـُدوي (مصاص دماء)، استطيبتُ كوني كذلك.
    2009 yılında İran'da gerçekleşen başkanlık seçimlerini takip eden aylarda, ülkenin dört bir yanında protestolar patlak verdi. TED في الأشهر التي تلت الانتخابات الرئاسية لعام 2009 في إيران، اندلعت الاحتجاجات بجميع أنحاء البلاد.
    Bunu takip eden yıllar boyunca, Biyosfer 2'yi tasarlarken böyle destansı olaylar yaşandı. TED وعلى مدى السنوات القليلة التي تلت ذلك ، كانت هناك أساطير كبيرة حول تصميم بيوسفار 2.
    "Kitabın yayımlanması ve bunu takip eden protestolar..." Open Subtitles ولا يعرف ما إذا كان نشر الكتاب والأحتجاجات التي تلت ذلك
    Ani kararlar ve bunu takip eden korkunç yaralar. Open Subtitles قرارات متهورة وإصابات فظيعة تلت ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد