Durum bu kadar aşikar olmasına karşın hükümetlerce, ve hatta yardımseverlerce görmezden gelinir. | TED | وهذه المعلومة متجاهلة من قبل الحكومات حتى من قبل القائمين بالأعمال التطوعية والخيرية |
Kolomb öncesinde Güney Amerika'da bir şehir, Eski Roma'dan bile büyüktü. | Open Subtitles | أي مدينة في أمريكا الجنوبية قبل كولومبية أكبر حتى من روما القديمة |
Bu Birleşik Devletler'den bile büyük bir küresel topluluk. | Open Subtitles | انه مجتمع عالمي ، أكبر حتى من الولايات المتحدة الأمريكية |
uzaktan bile mi? Söz veriyorum beni görmez. | Open Subtitles | ولو حتى من بعيد أعدك أنه لن يرانى |
- Sana önlerden yer ayırırız. - Annem için bile yapmam bunu. | Open Subtitles | سنعطيك مكان أمامى فى النفق لن أفعل ذلك حتى من أجل أمى |
Ama şimdi ondan senden korktuğumdan bile daha fazla korkuyorum. | Open Subtitles | لكنني الآن أخاف منه أكثر حتى من خوفي منك أنت |
Buna sahip olmayınca kim olduğumu bilemiyorum. | Open Subtitles | الان انا لا اشعر حتى بوجودى لا أعلم حتى من انا؟ |
Ezik gibi görünmek istemem ama uzaktan görüştüğüm biri bile yok. | Open Subtitles | لا ابدو كفاشلة تماما .. لكن لا ، لا شيئ .. حتى من بعد |
Ama o kadında Rose Tyler'dan eser kalmayacak. hatta insanlığından bile. | Open Subtitles | ،لكنها ليست روز تايلر، لم تعد كذلك ليست حتى من البشر |
Onlara karşı kazandığınız zaferleri herkes biliyor hatta Papa bile. | Open Subtitles | حسنًا ، إنتصارك عليهم تم معرفته حتى من قِبل البابا. |
Ancak bazen detaylar insanın aklına olay olduktan saatler hatta aylar sonra gelir. | Open Subtitles | لكن أحيانا تعود تفاصيل معينة للناس بعد ساعات او أيام حتى من الحادثة |
"Chichen Itzá"dan büyük, "Yaxchilán"dan büyük, hatta "Tikal"dan bile daha büyük. | Open Subtitles | أعظم من شيتشا نيتزا ، أعظم من ياشينا أعظم حتى من تيكال |
Garza'dan bile, ama muhtemelen bunu duymak istemezsin. | Open Subtitles | حتى من جارسا نفسه ولكن ربما لا تريدين أن تسمعي عن ذلك |
G.I. Joe asileri Kobra'dan bile kötü çünkü onlar hain! | Open Subtitles | متمردي "جي أي جو" أسوأ حتى من كوبرا لأنهم خونة |
Haklısınız, Berlin'den bile daha iyi. | Open Subtitles | انك محق انها افضل حتى من برلين |
- Ya da belki Suriye, hatta Filistin'den bile olabilir. | Open Subtitles | - او ربما من سوريا , او حتى من فلسطين - حسناً. |
- Eski zamanların hatrına bile mi? | Open Subtitles | ولا حتى من أجل الأيام الخوالي؟ |
- Bunu öz annem için bile yapmazdım. - Seni suçlamıyorum. | Open Subtitles | سنعطيك مكان أمامى فى النفق لن أفعل ذلك حتى من أجل أمى |
hatta bu süre İtalya'nın düzenli bir hükümet kurması için gereken zamandan bile daha uzun. | TED | انها اطول حتى من الزمن الذي تحتاجه ايطاليا لتكون حكومة مستقرة |
Şimdi aynaya bakıyorum ve kim olduğumu ben bile bilmiyorum. | Open Subtitles | أنظر بالمرآة هذه الأيام ! ولا أعلم حتى من أنا |
Hadi, Ari. Adamlarından biri bile değil. | Open Subtitles | مدهش، وليس حتى من عملائك |
Hayır, bu yerin Eski Dünya ile uzaktan yakından ilgisi olduğunu sanmıyorum. | Open Subtitles | لا ، لا اعتقد ان هذا المكان حتى من بعيد ليس له علاقة بالارض القديمة |
Tek bilmek istediğim şey, senin hayatta olduğun başına kötü bir şey gelmemiş olması ve zaman zaman uzaktan da olsa, seni görebilmek. | Open Subtitles | كل ما أريد معرفته هو أنك حي وبأن لم يحدث أمراً سيء لك لرؤيتك في بعض الأحيان حتى من بعيد |
Bu Silahsor standartlarina göre bile duydugum en aptalca sey. | Open Subtitles | هذا أكثر شئ غبي سمعته لحد الآن, حتى من فم فارس |
Hala bu bilgileri neden istediğini ya da kim olduğunu bilmiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى من تكون أو لماذا تريد هذه المعلومات |
Eğer kokainden tek bir tane dahi kaybolursa bütün dişlerini sökeceğim. | Open Subtitles | ولو أختفت ندفة واحدة حتى من هذا الكوكايين سأخذ كل أسنانك |