"حرك" - Traduction Arabe en Turc

    • çek
        
    • kaldır
        
    • hareket ettir
        
    • oynat
        
    • salla
        
    • çevir
        
    • yerini
        
    • kaldırın
        
    • çekin
        
    • harekete
        
    • Şu
        
    • kaydır
        
    • kıpırdat
        
    • çalıştır
        
    • oynattı
        
    Hey, Şampanya Şişesi, Şu hantal şeyi yolumdan çek.. Open Subtitles أيها العجوز المتعجرف حرك هذا الحصان بعيدا عن الطريق
    Uygun bir şeyler bul ve kaldır kıçını! Geç kaldık. Open Subtitles جد شيئا يلائمك في الخزانة و حرك مؤخرتك نحن متأخرون
    Dikiz aynasını sağa doğru hareket ettir de arkayı göreyim. Open Subtitles حرك المراّة إلى اليمين حتى يمكنني رؤية ما بلخلف
    Suyun altında gözlerini sağa sola dayanabildiğin kadar oynat. Open Subtitles حرك عيونك يميناً ويساراً تحت الماء . لأى وقت تستطيعه
    Birisi ahtapotun motorunu unutmuş yani oraya girip onunla kavga ederken, ahtapotun bacaklarını da salla. Open Subtitles شخص ما أضاع محرك الأخطبوب لذا عندما تدخل إلى هناك وتقاتله حرك أرجله
    Rüzgar sürüklüyor. Soldakini çek. Open Subtitles نعم، الرياح تحركها حرك الدفة أسفل لليسار
    Künyesini çek. Zincirini köşeye çek. Open Subtitles أبعد سلسلة التعريف خاصته و حرك ذقنه إلى الجانب
    -Kahretsin çek şunu Open Subtitles هيا, هيا, تحرك تباً, دعه يحرك الشاحنة هيا يا رجل, هيا حرك الشاحنة اللعينة
    Joe Gage, o kıçını kaldır ve Şu kapağı kapat. Open Subtitles جو غايج حرك مؤخرتك اللعينة و أغلق باب هذه الحفرة
    Bu kadar oyalandığın yeter, serseri. kaldır kıçını. Open Subtitles أنت يجب ألا تمكث هنا هيا أذهب حرك مؤخرتك من هنا
    Bunu kaldır. Daha emindir. Open Subtitles ماشي حرك هي لهون ما بتخوف و الله والله بتحوف
    Burnunla değil,ağzını kullan dudaklarını hareket ettir. Open Subtitles اعطنا بعض الشخير , شخير الدببة الرائع ليس بأنفك بل بفمك حرك شفتيك ايضا
    Evet, talim yapacağız. El ve ayak parmaklarını hareket ettir. Open Subtitles أجل، سنقوم بممارسةِ تمريناً حرك أصابع يديكَ وقدميكَ
    Düzgün hareket etmelisin yoksa acı çekersin. Ayaklarını oynat, eller yukarı. Open Subtitles عليك أن تتقن القتال وإلا ستتأذى حرك قدميك وارفع يديك
    Dedim ki: "Şimdi hayaleti oynat -- veya gerçek parmaklarını aynaya bakarken kıpırdat." TED "الآن،" قلت، "الآن نظر، ذبذب ذراعك الوهمية -- أصابعك الحقيقية، أو حرك أصابعك الحقيقية وأنت تنظر إلى المرآة."
    Temiz bir kar yığınının üstüne yat, ve kollarını yukarı aşağı salla. Open Subtitles استلقي على ضفة ثلج نظيفه حرك ذراعيك للأعلى والأسفل
    - Televizyonu çevir lan! Bir şey göremiyorum! Open Subtitles حرك التلفاز اللعين لا أستطيع أن أرى شيئاً
    Biri üzerine basılmış gibi görünsün diye o gece topun yerini değiştirdi. Open Subtitles فى ليلة السقوط ,احد ما حرك الصندوق لتشير الى ان الكرة هى السبب
    - Ayaklarımı kaldırın. Open Subtitles حرك قدمى لأعلى حرك قدمى لأعلى ميليش..
    Ağam, arabanızı çekin. Greyder çalışmak zorunda. Open Subtitles ايها السيد حرك سيارتك ... الحفاريجبأنيعمل
    ve sanırım, her gün saatler boyunca onun sesini duymanın coşkusu Derek'i düşündürdü, belki,yani... beyninin içinde bir şey, bir çeşit müzikal yeteneği harekete geçiriyordu. TED وأعتقد أن حماسه لسماع صوتها لساعات طوال كل يوم جعلها تعتقد بأنه ربما يكون قد حرك لديه شيء ما، كموهبة موسيقية مثلا.
    İki ayağın da plakanın üzerinde, sol ayağını biraz daha sola kaydır. Open Subtitles حسناً, قدميك تلامسان القاعدة حرك قدمك اليسرى اليسار قليلاً
    Bizi anlayabiliyorsan, parmaklarını kıpırdat ya da yumruğunu sık. Open Subtitles اذا كنت تفهمنا , حرك اصابعك او اصنع قبضة بيدك
    Sen motoru çalıştır. Çok yaklaştılar. Open Subtitles اذهب و حرك الطائرة الى الأمام هذه القذائف قريبة
    İstatistiklerin tersini söylemesine rağmen dün elini oynattı. Open Subtitles بالأمس, حرك يده. بعكس ما تقوله جميع الإحتمالات و النسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus