"خطأك" - Traduction Arabe en Turc

    • senin hatan
        
    • senin suçun
        
    • senin yüzünden
        
    • hata
        
    • sizin hatanız
        
    • suçum
        
    • hatanı
        
    • sizin suçunuz
        
    • senin hatandı
        
    • kabahatin
        
    - Hepsi senin hatan. Kadın olmak istememiştim, sen zorladın. Open Subtitles هذا كله خطأك ، أنا لم أريد أن أصبح المرأة
    nasıl kaza olabilir ki bu senin hatan bayan, bu kocaman bir kamyon Open Subtitles كان يمكن أن يقع حادث إنه خطأك يا سيدتي ، إنها شاحنة كبيرة
    Şimdi, ölmeden önce yapmak istediğim şeylerin listesini yaptım ve sende bana yardım edeceksin çünkü bu senin hatan. Open Subtitles لقد صنعت قائمة بالأشياء التي أريد القيام بها قبل أن أموت و يجب عليك مساعدتي لأن هذا كله خطأك
    Gelmiş geçmiş en mutlu insan olmayabilirim... ama bu senin suçun değil. Open Subtitles ربما لا أكون أسعد انسانة على وجه الحياة ولكنّ هذا ليس خطأك
    Bu, olanların senin suçun olduğunu göstermez. Ondan daha fazlasını yapamazdın. Open Subtitles لا يجعل ذلك خطأك لم يكن بمقدوركِ جعل أي شئ مختلفاً
    Kötü şeyler yaşanır. Bu, senin hatan olduğu anlamına gelmez. Tamam mı? Open Subtitles ويمكن أن تحدث أشياء سيئة لكن هذا لا يعني أنه خطأك, مفهوم؟
    Norveç'in geleceği burada yatıyor, ve burada olmamız senin hatan. Open Subtitles ،مستقبل النرويج يقع على هذا .وهذا من خطأك لكوننا هنا
    Dinle beni, bir şey olursa, senin hatan, benim hatam, farketmez, küçük kardeşim çocuğun beynini dağıtacak. Open Subtitles انت تفهمني اي شئ يحدث اي شئ خطأك او خطئي
    Öyle mi? Pekala, eğer zatürre olursam, bu tamamen senin hatan olacak. Open Subtitles حسنا , لو اصبت بذات الرئة سيكون هذا خطأك
    senin hatan değil. Mark zor bir dönemden geçiyor. Open Subtitles انه ليس خطأك هنري مارك يعاني من بعض الاشياء السيئة
    senin hatan değil, tatlım. Sorumluluk benim olmalıydı. Open Subtitles هذا ليس خطأك عزيزتي ، أنا من يفترض أن يكون المسؤول عن هذا
    Tamam, tamam, tamam. senin hatan değil. Kuş yüzünden. Open Subtitles حسن ، حسن ، حسن، ليس خطأك ، إنه خطأ الطير
    yeni boşandım. Oh. evet, fakat dün-- tamamiyle senin suçun değildi. Open Subtitles نعم، لقد تطلقت لتوي. نعم، ولكن الأمس، لم يكن الأمر خطأك.
    Ona olan hiçbir şey senin suçun değil. Baharatlı Şangay erişte çorbasında... Open Subtitles لم يحدث لها شيء و كان خطأك أهذا حساء معكرونة شانغهاي المُبَهّر
    Çünkü bunun, en başından beri senin suçun yüzünden olduğunu kabul etmek istemiyorsun. Open Subtitles لأنك لا تود أن تعترف ان هذا الشيء كله هو خطأك بالمقام الأول
    Bu içiçe geçmiş karmaşık durum senin suçun değil, bir ağaç zorla, sonsuza dek, çiçek açıp meyve vermez. Open Subtitles اٍنه ليس خطأك أن لففت و التويت مثل شجرة أجبرت أن تزهر اٍلى الأبد ولا تثمر
    Bu gemide olmamalıydı! Hepsi senin suçun! Open Subtitles ما كان علينا أن نأتي على هذه السفينة هذا خطأك
    Senin böyle bir tutum içinde olmanı anlayamıyorum. Büyük ihtimalle geziyi kaçıracaklar ve bu tamamen senin suçun. Open Subtitles لا اعرف لماذا تتصرف بهذا الشكل انه خطأك وعلى الارجح لن يلحقوا برحلتهم
    İki güne evden taşınacaklar ve tüm bunlar senin yüzünden oldu! Open Subtitles إنهم سينتقلون من منزلهم فى غضون يومين و كل هذا خطأك
    Arkadaşlarımın canını yakarsan bu 12 milyonluk bir hata olur çünkü malını yakarım. Open Subtitles إذا أذيت أصدقائي خطأك سيكلفك 12 مليون دولار لأنني سوف أشعل النار ببـضاعتك
    Reytingler baş aşağı giderse ya da bir müşteriyi kaybederseniz sizin hatanız olmasa bile, günah keçisi olan hesap yöneticisidir. Open Subtitles حسناً ، إذا انخفض التقييم أو أنك فقدت عميل حتى و إن لم يكن خطأك فإن العنزة هى الحساب التنفيذى
    - Hepsi senin suçun. - Neden her şey benim suçum oluyor? Open Subtitles هذا كله خطأك لماذا كل شيئ يقع على عاتقى ؟
    Aşçı eskiden senin aşçındı. Vahim hatanı hatırladın mı? Open Subtitles لقدكانتالطاهيةطاهيتك، هل تذكرين خطأك القاتل ؟
    Üzgünüm. sizin suçunuz olmadığını biliyorum. Zor bir hafta oldu. Open Subtitles آسفة، أعلم أنّه ليس خطأك لقد كان أسبوعًا عسيرًا فحسب
    Tamam, senin hatandı. ama üstesinden gelmelisin. Open Subtitles حسنا لقد كان خطأك ولكن يجب أن تتغلب على هذا
    Seni ilk fırsatta terk etmesi senin kabahatin, Warren. Open Subtitles أنه خطأك ,لقد غادرك فى المقام الأول بسببك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus