"خُذ" - Traduction Arabe en Turc

    • al
        
    • alın
        
    • İşte
        
    • götür
        
    • ol
        
    • tut
        
    • alıp
        
    • Buyur
        
    • bak
        
    • götürün
        
    • Biraz
        
    Yatak çarşafını al, beline bağla pervaza tırman ve kendini bırak. Open Subtitles خُذ مُلائة, اربطها بخاصرتك تسلّق السور, واقفز عبر الحافّة أأنت مجنون؟
    Parayı al ve siktir git buradan. Zaten bunun için geldin, değil mi? Open Subtitles خُذ المال و أخرج من هُنا, أليسَ هذا ما أتيت من أجلهِ ؟
    O kadar meraklıysan götür tüy örneği falan, bir şeyler al. Open Subtitles إذا كنتَ مهتماً خُذ بعض العينات للفراء أو شيء من هذا
    Şimdilik bu parayı alın, geri kalanını daha sonra yallayacağım. Open Subtitles خُذ هذا المبلغ من المهر أولاً، وسأرسل لك البقية لاحقاً
    İşte paran burda. Parayı al ve... film işini de, ne yaptığını bilen bizlere bırak. Open Subtitles خُذ مالك وأترك عمل الأفلام إلى واحد منا الذي يعلم ما الذي يفعله جيداً.
    197 IQ'nu kullan. Derin bir nefes al ve sıfırla. Open Subtitles استخدم مُعدّل ذكاؤك البالغ 197، خُذ نفساً عميقاً، وأعد الضبط.
    Ne istiyorsan al. Senden ya da sizden hiçbir şey istemiyorum. Open Subtitles خُذ ما تريد، أنا لا أريد شيئاً منك أو ممّا يخصّك
    İşte paran burda. Parayı al ve... film işini de, ne yaptığını bilen bizlere bırak. Open Subtitles خُذ مالك وأترك عمل الأفلام إلى واحد منا الذي يعلم ما الذي يفعله جيداً.
    Bunu yüzüme katran süren lanet gardiyan için al Open Subtitles خُذ هذه من أجل عصا القيادة التي أصابتنيفيوجهي,
    Lanet çiçeklerini al da, eski karına ver. Open Subtitles خُذ ورودك التافهة و أعطِها لزوجتك السابقة
    Bu zaman ve mekanda azlettiğim ruhumu al ben karanlık ruha giderken benimkini de geri ver. Open Subtitles في هذا الزمان والمكان خُذ الروح التي أستبدلها الآن أحضرها للمستقبل بينما أعود لأسكن الروح المليئة بالشرور
    Bu zaman ve mekanda azlettiğim ruhumu al ben karanlık ruha giderken benimkini de geri ver. Open Subtitles في هذا الزمان و المكان خُذ الروح التي أستبدلها الآن أحضِرها للمستقبل بينما أعود لأسكن الرّوح المليئة بالشرور
    İğrenç. Babacım, al. Open Subtitles فعليك أن تفعلي أمور إبداعية , بأماكن إبداعية أبي , خُذ
    alın. Sizde bunlardan bir tane varsa, size kibar davranmadığımı söylemeyin, davrandım çünkü. Open Subtitles تفضل، خُذ واحدة من هذه ولاتقل أنّي لم أعاملك بلطف لأني أفعل ذلك.
    Bu kafayı yemiş kadını alıp götür buradan. Open Subtitles خُذ هذه السيدة الهالكة و أبعِـدَا من هُنا
    O yüzden uyandığın zaman, aileni al, bavullarını topla, ve bu şehirden yok ol. Open Subtitles لذا .. عندما تستيقظ .. خُذ عائلتك وأحزم حقائبك ..
    bak, tuvalet kağıdını yerinden çıkar ve oturduğun yerde elinde tut. Open Subtitles حسناً، اسمع خُذ الّلفة من الصيدلي واحضرها معك قبل أن تجلس
    Buyur Dede, çikolatalı. Open Subtitles خُذ يا جدّي إنّها مرطّبات بالشّكلاطة
    Eve de götürün. Eşiniz bayılacaktır. Open Subtitles خُذ منها معك إلى البيت . سوف تعجب المدام
    Yakaladığımız her Romalıyı Biraz okşayalım. Open Subtitles خُذ كل روماني أسرناه وقُم بتدفئة مؤخرته قليلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus