"دع" - Traduction Arabe en Turc

    • bırak
        
    • bırakın
        
    • izin ver
        
    • Bırakalım
        
    • etsin
        
    • olsun
        
    • kalsın
        
    • tut
        
    • izin verin
        
    • geçsin
        
    Bu araştırmayı bana bırak. Sana rapor vereceğim, tabi ki. Open Subtitles دع أعمال التحري لي، دعها لي سأبلغك بكل شيء بالطبع
    Tamam, bırak da deneyeyim. Emniyet kemerini ayarlamama yardım et. Open Subtitles حسنا , دع لي المحاولة فلتساعدني في تعديل حزام الامان
    Bu işi şimdilik bana bırak. Sakın o eve yaklaşma Open Subtitles دع الأمر لي منذ الآن لا تقترب من المنزل أبداً
    Kadını rahat bırakın. Sacının teline bile zarar vermezdi delikanlı. Open Subtitles دع المرأة وشأنها. لن يؤذى شعرة من رأسها أيها الصبى.
    Tamam, izin ver kardeşim gitsin. Bildiğim her şeyi anlatacağım. Open Subtitles حسنـاً , دع أخي يذهب و سوف أخبرك بما أعرفـه
    Siz koparmadan önce, Bırakalım meyve önce olgunlaşsın, Sör Francis. Open Subtitles دع الفاكهة تنضج قبل أن تجنى ، أيها السير فرانسيس
    Beni öldür ama aileyi bırak -Olmaz..önce seni öldürürsem göremezsin Open Subtitles بإمكانك قتلى لكن دع العائله تذهب لا يمكننى تنفيذ ذلك
    Dikkatli ol, görevini tamamla, büyük işlerle bırak kodamanlar uğraşsın. Open Subtitles إبقي رأسك، أتمم مهمتك، دع الدعاوي تقلق حول الشيء الأكبر.
    bırak bu adam hayatı boyunca yaptığıyla yaşamak zorunda kalsın. Open Subtitles دع هذا الرجل يعيش مع ذنبه لما تبقى من حياته
    Sen lord kumandansın. Komuta edeceksin. bırak savaşı diğerleri yapsın. Open Subtitles أنت قائد الآن، أعطِ الأوامر دع الآخرين يقومون بمهام القتال
    bırak insanlar avlansın, onları ürkütme ve artıklarını sana bıraksınlar. Open Subtitles دع البشر يقومون بالصيد لا تهددهم و سيتركونك تنظف مخلفاتهم
    Ki Jae Myung'u Yoon Yu Rae'ye bırak ve benzinci hikayesiyle ilgilen. Open Subtitles دع كي جاي ميونغ ليون يو راي واهتم بامر حادث محطة الوقود
    Kayalıkları bana bırak. Genç efendimizin kahvaltısın götü reyi num i? Open Subtitles دع امر الانقاض لي هل أحضر السيد الصغير لتناول أفطاره ؟
    Bir sürü evrak işi ve kusku. bırak başkası gitsin. Open Subtitles الكثير من العمل المكتبي والقئ , دع شخص آخر يستجيب
    bırak merhum huzur içinde uyusun, Rotwang... Senin için, benim için olduğu gibi, o ölü... Open Subtitles دع الميت يرقد بسلام يا روتوانج , إنها ميتة بالنسبة لي و لك أيضا
    O işi bana bırak. Bunu teslim aldığında, her şey harekete geçmiş olacak. Open Subtitles دع هذا لى.وفى الموعد, ستتلقى الأمر وكل شئ سيكون مُعدّا
    bırakın birçoklarının kanıyla temizleneyim, sonsuz güzelliğim korunsun, sana dua ediyorum." Open Subtitles دع دم الكثيرين المقدم مني يقدم الجمال الأبدي أنا أصلي لك
    Kızı bırakın yoksa şerifinizin beyninin parçalarını bu dağ köylülerinin üzerine saçarım. Open Subtitles دع الفتاة و شأنها أو سأجعل دماغك يتناثر فوق هؤلاء الريفيّين اللعينين
    Alevlerin düşüncelerini aramasına izin ver, aklındaki en karanlık girintileri yaktığını hisset. Open Subtitles دع اللهبَ يبحث في افكاركَ واشعر بهم يحترقونَ في الظلمة ويغيرونَ رأيكَ
    Evet Bırakalım vampir başka birini daha öldürsün. Hiç sanmıyorum. Open Subtitles .أجل، دع الناب يسلب حياة شخص آخر لا أعتقد هذا
    bırak dünya kendini paramparça etsin, hak ediyor! Open Subtitles دع العالم يفجر نفسه الى قطع ان ذلك ما يستحقه
    Bu yol, beni geçmişime götürecek, sonunda yuvama ulaştıracak yol olsun. Open Subtitles دع هذا الطريق يكون لي دعه يقودني إلى ماضيي ويردني لدياري
    Onur duydum. Ben aksini söyleyene kadar, bulgular bizim aramızda kalsın. Open Subtitles دع مستجدات هذه القضية سراً بيننا أولاً حتى آمرك بشيء آخر
    - Charlie, şu psikopat katili bizden uzak tut birader. Open Subtitles دع ذلك القاتل المختل بعيدا عنا يارجل اهلا يا تشارلي
    Yarı köpeğin koşmasına izin verin. Ona karımızı yedirmek eğlenceli olacak. Open Subtitles دع نصف الكلب يركض سيكون من الممتع رؤيته وهو يتعثر خلفنا
    Bay Hill'in, davalı James Conway'i teşhis ettiği kayıtlara geçsin. Open Subtitles دع المحكمة تسجل بأن السيد هيل تعرف على المتهم:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus